Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Запозичення в системі російської літературної мови

Реферат Запозичення в системі російської літературної мови





ГОУ ВПО "Курський державний медичний університет

Федерального агентства і соціального розвитку "

Кафедра російської мови та культури мови










Курсова робота

з російської мови

Тема: Запозичення в системі російської літературної мови




Виконала студентка

курсу лікувального факультету

групи

Сергачова Христина

Перевірила викладач Боєва Н.М.







Курськ 2013

Зміст


Введення

Глава I. Запозичення в системі російської літературної мови. p align="justify"> .1 Запозичені слова як лексична, граматична, стилістична одиниця мови

.2 Класифікація іншомовної лексики та причини її запозичення

.3 Асиміляція запозичених слів у російській мові

.4 Стилістично обумовлене використання запозиченої лексики в художньому тексті

Глава II. Використання запозичених слів в якості одного з основних способи створення комічного ефекту в творах російських письменників XX століття

.1 Засоби створення комічного ефекту в художньому творі

.2 Засоби досягнення комічного ефекту в сатиричних оповіданнях М. Зощенко

Висновок

Список використаної літератури


Введення


Відомо, що немає такої мови, який був би зовсім вільний від іншомовних впливів, так як жоден народ у сучасному світі не живе абсолютно ізольовано. Затвердження І.А. Бодуена де Куртене в роботі В«Про змішаному характері всіх мовВ», що В«... немає і не може бути жодного чистого, чи не змішаного мовного цілого. Змішання є початок всякого життя ... В», неможливо спростувати [Бодуен де Куртене, 362]. p align="justify"> У силу тривалих економічних, політичних, культурних, військових та інших зв'язків російського народу з іншими в його мову проникло досить значна кількість іншомовних слів, які мають різну ступінь асиміляції і необмежену або обмежену сферу вживання. Запозичені слова сприймаються, з одного боку, як закономірний результат спілкування народів, а з іншого як псування мови; з одного боку, без запозичень не можна обійтися, а з іншого (коли їх занадто багато) іншомовні слова і вирази стають тим баластом, від якого мова повинен позбавлятися. "Авторитет вживання", доцільність, ситуативна необхідність можуть визначити ставлення до чужого слова і захистити рідну мову від "нехтування", від "непристойностей", як назвав М.В. Ломоносов непотрібні, необдумані запозичення. Вживання запозичених чужих, іноземних слів повинна визначати соціально-мовна потреба і доцільність. p align="justify">...


сторінка 1 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Синтаксичні трансформації в художньому тексті при перекладі з російської мо ...
  • Реферат на тему: Формування творчого ставлення до слова на уроках російської мови в початков ...
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Пушкін А.С. - Основоположник російської літературної мови