Теми рефератів
> Реферати > Дипломні проекти > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти Партнери проекту
Реклама
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Кримська топоніміка

Реферат Кримська топоніміка



на узбережжі відповідає коба - У Передгір'я;

- слов'янські, в тому числі російські і українські, потім радянські (наприклад, партизанські) і зараз сленгове неформальні переробки або переклади кримськотатарських назв, а також назви нових об'єктів, яких раніше не було. Приклад: Юркін скелі - раніше Еркян-кая або Ернен-кая, від ер - земля і кая - скеля. Ще приклад: Карасу (Вода з-під землі) стала Карасівки. p> З багатьма назвами сталася тисячолітня трансформація зі зміною декількох мовних сімей. Так назва річки Чорна, яку кримські татари називали чергунь або Чер-су НЕ має ніяких тюркських пояснень, сходить до більш древнім племенам.

Забавні трансформації відбувалися і в дуже швидкому темпі - прізвище російського поміщика Хвіцкій дала назва найближчим скелях Фицкін-кая, а потім перетворилося на кримськотатарське Пичке (Пила), яке дуже підійшло пилкоподібним обривів скель у нинішньої села Баштанівка.

Сучасних неформальних назв багато у "тусовочних" місць, наприклад у Мангупа є Скеля Президентів, а у Лисячій Бухти - скелі Кавун і Диня. p> Я не наводжу тут докладних міркувань, оскільки не готовий ще до суперечок з визнаними авторитетами в цій досить заплутаною області. В Інтернеті повністю опублікований короткий словник "Крим. Географічні назви ", виданий в 1998 році видавництвом "Таврія-Плюс".

Його автори - І.Л. Белянський, І.М. Лезіна і А.В. Суперанская А.В. виконали величезну роботу. Хоча її не можна вважати закінченою, але нічого рівного за масштабом і обгрунтованості досі не публікувалася.

Повертаючись до теми карт. Не дивуйтеся різнобою в назвах, але не залишайте без уваги відверті ляпи, начебто Балка замість Бакла або Білі камені замість Адалар (на багатьох київських картах). Пишіть у видавництва. Вам тільки вдячні будуть. h3> Топоніміка Криму: історія, поетика, політика.

Сьогодні, через понад два століття руйнування системи кримської топоніміки, в незалежній Україні розпочато роботи з відновленню природно-історичних географічних назв на півострові. Кримське відділення Інституту сходознавства НАН України підготувало проект закону "Про відновлення топоніміки Криму, зміненої Указами Президії Верховної Ради РРФСР в 1944-1948гг ". Готується спеціальна постанову Верховної Ради Криму з цього питання. Намічена багатогранна робота з вивчення топонімічної карти Криму і її хронологічній диференціації, розробка правових документів з повернення старих назв, визначення списку населених пунктів та вироблення черговості прийняття рішень по них, ведеться підготовка серії наукових та науково-популярних видань з історії і нинішньому стану топоніміки Криму.

Питання це, як виявилося, зовсім не простий і навіть не дешевий з фінансової точки зору. Звернемося, однак, до його історії ...

Як відомо, масове перейменування населених пунктів та інших географічних об'єктів на півострові почалося після завоювання. Росією Кримського ханства в 1783 році і приєднання його до Російської імперії. "Для зміцнення російського панування в знову приєднаному краї необхідно було заселення його чисто російськими людьми ", - писали тоді газети. Вважалося, що для послідовної русифікації краю буде потрібно не менше мільйона переселенців-слов'ян. Губернатор Тавриди А.Бороздін, наприклад, переселив у свій маєток Шабля тисячу російських кріпаків, одночасно відмовивши татарам, і ті були змушені покинути свою землю. Звичайно, російське населення приносило з собою і російські назви, іноді на швидку руку переінакшивши історичні топоніми. Чи не дарма зараз немає на кримській карті села Шабля. Підходи до цієї справи теж були нехитрими. Наприклад, як було більш зручно російській людині іменувати місцевість, яка раніше називалася Топли? Звичайно, Тополівка. Її ви зустрічаєте по дорозі на Феодосію. А ще - Ароматне, Квіткове, Лікувальний, Грушевку і т.д.

Однак наймасовіше указное перейменування географічних об'єктів Криму відбулося після депортації кримських татар, вірмен і греків, болгар і німців. Президія Верховної Ради РРФСР 14 грудня 1944 Указом N 621/8 перейменував 11 районів і 11 населених пунктів з 26 райцентрів, а указом N 619/3 від 21 серпня 1945 року - ще 327 сіл, указом N 745/3 від 18 травня 1948 року - до четвертої річниці виселення кримських татар - перейменовано ще 1062 селища. З карти Криму були стерті 1400 споконвічних історичних назв міст і сіл. До них треба також приєднати більше 1000 змінених гідронімів, назв гір, ландшафтних пам'ятників, об'єктів. Наприклад, відомий всьому світу Воронцовський палац довго і наполегливо іменувався просто Алуштинським палацом-музеєм. Були перейменовані вулиці, інші пам'ятники.

"Тому всі знову дані назви ні в яку "природну" топонімічну систему НЕ вкладаються. Топонімічна традиція, визначальна стійкість системи, була різко порушена. Нове населення не засвоювало старих назв і не створювало нових, а прибуло одночасно з присвоєнням нових назв. У результаті цьог...


Назад | сторінка 2 з 4 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Гендер географічних назв
  • Реферат на тему: Методи і проблеми перекладу географічних назв газетному дискурсі
  • Реферат на тему: Священні гори, скелі та печери Криму
  • Реферат на тему: Історія латинських назв лікарських рослин
  • Реферат на тему: Способи перекладу назв організацій
  • Реклама
    загрузка...