Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Навчання культурі спілкування англійською мовою

Реферат Навчання культурі спілкування англійською мовою





правильною) мови. На підставі аналізу існуючої практики навчання стилістично правильного мовлення можна констатувати, що формування дії ведеться виключно за зразками, без урахування всіх умов, об'єктивно необхідних для побудови стилістично адекватного висловлювання, тобто при неповній орієнтовною основі. Процес продуктивного оволодіння стилями йде шляхом проб і помилок, програма виконання дії складається стихійно самими учнями, на частку викладача залишається тільки коригувати кінцевий результат дії, при цьому загальна структура дії залишається значною мірою неусвідомленої учнями. Для підвищення ефективності розвитку даного компонента культури мовлення доцільно виділити об'єктивні умови дії, в якості яких можуть виступати: 1) поняття про стильові рисах, 2) зв'язок використовуваних мовних засобів з конкретними екстралінгвістичними умовами; 3) поняття про офіційне і неофіційному стилях як системі синонімічних засобів вираження.

Згідно концепції управління вченням, перетворення об'єктивних умов дії в систему орієнтирів, тобто в те, чим фактично керується учень в процесі виконання завдання, є результатом його активної діяльності. Для того щоб це перетворення здійснилося, учень повинен отримати вказівки, як і в якому порядку йому слід враховувати систему об'єктивних умов, іншими словами, він повинен вчинити ряд орієнтовних операцій. p align="justify"> Вважається доцільно спочатку створювати орієнтовну основу дії рідною мовою в зв'язку з тим, що рідною мовою яких навчають володіють, до певної міри стилістично правильною мовою, проте це володіння є в основному інтуїтивним. Наявність об'єктивних умов, які враховуються носіями мови при побудові доречних висловлювань, що навч аемимі не усвідомлюється. Оскільки виділені вище умови побудови стилістично правильного висловлювання (поняття про стильові рисах, опозиція офіційного/неофіційного стилів, зв'язок мовної форми з екстралінгвістичними факторами) не є специфічними для англійської мови, можна припустити, що сформована для рідної мови орієнтовна основа буде придатна і для правильного виконання дії на іноземній мові. В якості орієнтовних операцій доцільно користуватися запропонованою І.А. Зимової системою операцій, розташованих у порядку зростаючої складності, від операції впізнання до операції відтворення. p align="justify"> З викладеного випливає, що спочатку треба виділити свого роду вступний В«етапВ», присвячений створенню орієнтовної основи дії стосовно до рідної мови.

Вчені розкривають наступний зміст роботи на вступному В«етапіВ» .. Для усвідомлення поняття В«стильові рисиВ», учнем можна запропонувати виконати ряд операцій. Наведемо ряд можливих операцій. p align="justify">) Виявлення у пред'явленому висловлюванні лексико-граматичних особливостей, що відбивають стильові риси В«офіційністьВ» і В«невимушеністьВ» (наприклад, лексична невизначеність, емоційність, еліптичність і т.д. як мовне прояв В«невим...


Назад | сторінка 10 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Рекламні тексти англійською мовою, їх стильові та жанрові особливості
  • Реферат на тему: Орієнтовна програма з російської літератури для шкіл з рідною (неросійських ...
  • Реферат на тему: Становлення математичної мови учнів і оволодіння ними математичною мовою
  • Реферат на тему: Формування культури мовлення молодших школярів во время Вивчення рідної мов ...
  • Реферат на тему: Питання оволодіння рідною та нерідною мовою в онтогенезі у професійній підг ...