>
перше, сфера функціонування цього под'язика чітко відмежована від інших сфер комунікації, так як вона здійснюється за допомогою технічних електронних засобів і є завжди опосередкованої ними.
друге, цей под'язик служить задоволенню специфічних комунікативних цілей (фактичної мети - спілкування заради спілкування).
третє, мовні засоби цієї функціональної різновиди мови характеризуються певним набором унікальних (або практично унікальних) лексичних та граматичних характеристик, які можуть бути легко виділені, формалізуються і утворюють єдиний прагматичний комплекс.
При цьому ми абсолютно згодні з С. Херрінг (20), яка вважає, що «електронна мова блогерів» є саме функціональної різновидом мови, а не функціональним стилем, в силу цілого ряду властивостей, що диференціюють поняття «стиль» від поняття «под'язик» або «різновид мови».
До цих властивостей відноситься значне наявність нейтральних засобів літературної мови, як на периферії, так і в центрі, і ненормативних засобів мови, які в цьому аспекті наближають його до мови засобів масової інформації. «Цей різновид мови стилістично незамкнута і не може бути зведена ні до одного з функціональних стилів та інших функціональних різновидів мови. Мова блогерів не можна пов'язати ні з однієї спеціальної сферою комунікації або типом дискурсу (наукового, релігійного, освітнього та інше). І ця різновид мови поряд зі специфічними зонами і функціями »обслуговує« і буденне людське спілкування » (20).
Отже, комунікація в блогосфері характеризується такими рисами.
перше, це спілкування вкрай поліфонічне, і об'єднує в собі велику кількість різних типів дискурсу і мовних практик.
друге, гіпертекстові і інтерактивні можливості блогу повністю змінюють або вкрай видозмінюють породження і сприйняття тексту. Наприклад, можливість гіперссилочного апарату дозволяє читачеві не тільки слідувати авторському розгортанню тексту, а й здійснювати власну навігацію.
третє, істотними факторами, що впливають на спілкування в блозі, є його анонімність і дистантність. «Ці чинники разом з фізичної неподання учасників спілкування, можливістю» приєднатися « або »від'єднатися« в будь-який момент спілкування, відсутністю інструментів примусу сприяє посиленню девіантної комунікативної поведінки (явища спаму, флуду) » (4).
Досліджуючи особливості мови блогерів, було також встановлено, що при створенні коментарів авторам блогів потрібна максимальна мобілізація мовних засобів, наявних у нього в запасі, для постійного створення, підтримки й утримання контакту. І це не тільки порушення мовної норми (9).
Основна вимога англомовної бесіди щодо безперервності комунікативного контакту ( keep - the - conversation - going) передбачає використання реплік таким чином, щоб за ними неодмінно пішло продовження розмови . Стратегія підтримки комунікативного контакту передбачає взаємну відповідальність партнерів за створення комфортної атмосфери спілкування і гладке протягом бесіди на основі адекватного реагування, що досягається за допомогою тактики побудови відповідних реплік.
It certainly is; Yes, most willingly; I don t believe so; I am afraid not; You are absolutely right; ...