Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Аналіз зв'язку вербальних і невербальних засобів спілкування на прикладі емоції &страх&

Реферат Аналіз зв'язку вербальних і невербальних засобів спілкування на прикладі емоції &страх&





0 сантиметрів один від одного. Латиноамериканець у розмові з жителем США прагне наблизитися до співрозмовника, у той час як житель США, якщо його запитати про його враження, про латиноамериканців, може відповісти, що той надмірно наполегливий і претендує на встановлення близьких відносин. А латиноамериканець з подивом скаже, що його співрозмовник - зарозумілий і гордовитий чоловік. І обидва, таким чином, помиляться у своїй думці, оскільки при розмові мимоволі порушилася звична для кожного з них дистанція.

Є відмінності у народів різних культур і в сприйнятті простору. Так, американці звикли працювати або у великих приміщеннях, або - якщо приміщень кілька - тільки при відкритих дверях, оскільки вони вважають, що «американець на службі зобов'язаний бути в розпорядженні навколишніх». Відкритий кабінет означає, що його господар на місці і, головне, що йому нічого приховувати. Багато хмарочоси в Нью-Йорку цілком побудовані з скла і проглядаються наскрізь. Тут все - від директора фірми до посильного - постійно на виду. Це створює у службовців цілком певний стереотип поведінки, викликаючи у них відчуття, що «все спільно роблять одну спільну справу».

У німців подібне робоче приміщення викликає лише подив. Традиційні німецькі форми організації робочого простору принципово інші. Кожне приміщення у них повинне бути забезпечене надійними (часто подвійними) дверима. Розкрита навстіж двері символізує для них крайній ступінь безладу.

Для американця відмова розмовляти з людиною, що знаходиться з ним в одному приміщенні, означає крайній ступінь негативного до нього відношення. В Англії це загальноприйняте правило [Маслов 1998: 176].

Американець, коли бажає побути один, йде в кімнату і закриває за собою двері. Англієць же з дитинства звик не користуватися простором для того, щоб відгородитися від інших. Розбіжність, поглядів на використання простору призводить до того, що чим більше американець замикається в просторі в присутності англійця, тим наполегливіше той намагається з'ясувати, чи все в порядку.

В Англії американців вважають промовистими несносно голосно, відзначаючи їх інтонаційну агресію. Вся справа в тому, що американців змушує висловлюватися привселюдно їх повну прихильність до співрозмовника, а також той факт, що їм нема чого приховувати. Англійці ж, навпаки, регулюють звук свого голосу рівно настільки, щоб їх чув у приміщенні тільки один співрозмовник. В Америці подібна манера ведення ділової розмови вважається «шепотінням» і не викликає нічого, крім підозри [Атватер 2001: 147].

Таким чином, не знаючи відмінностей невербального спілкування різних народів, можна легко потрапити в халепу, образивши або, гірше того, образивши вашого співрозмовника. Це важливо для підприємців (особливо тих, хто мають справу із закордонними партнерами). Вони повинні бути інформовані про відмінності в трактуванні жестів, міміки і рухів представниками ділового світу в різних країнах [Ганіна 2006: 120].



. Аналіз зв'язку вербальних і невербальних засобів спілкування на прикладі емоції «страх»


. 1 Дані про невербальних повідомленнях в уривках

в'язь вербальних і невербальних засобів спілкування досліджується на матеріалі американського багатосерійного фільму «У всі тяжкі» (Breaking Bad). Для дослідження обрана гра Брайана Кренстона, який виконав головну роль у фільмі. Вибір актора обгрунтований неодноразово присвоєними йому за цю роль преміями Еммі, Золотий Глобус (за кращу чоловічу роль і в інших номінаціях) і надзвичайною популярністю фільму.

Для збору даних і подальшого аналізу були відібрані уривки з фільму, розташовані хронологічно. У цих уривках головний герой відчуває страх. Обов'язковою умовою було те, щоб за час уривка прозвучало як мінімум одне слово головного героя. Зібрані дані систематизовані наступним чином:

) анотація до уривку, що дає короткий вступ в сюжет;

) слова головного героя, як вербальна складова

) підрахунок загальної кількості невербальних повідомлень і конкретизація:

підрахунок компонентів інтонації (серед них інтонаційні тони, кількість логічних наголосів, довгих пауз і пауз хезитации);

підрахунок змін міміки і жестів;

При підрахунку, значущими для аналізу вважалися невербальні повідомлення, повторені хоча б один раз.

Самі уривки доступні на прикладеному до роботи цифровому носії і в Додатку до роботи.

Вчитель хімії, Уолтер Уайт, дізнається, що невиліковно хворий. Т.к. його сім'я перебуває у вкрай скрутному фінансовому становищі, Уолтер вирішує скористатися знаннями в галузі хімії - синтезувати і продавати м...


Назад | сторінка 16 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вивчення проблеми використання невербальних засобів спілкування та створенн ...
  • Реферат на тему: Взаємодія вербальних і невербальних засобів передачі інформації
  • Реферат на тему: Характеристика невербальних засобів спілкування як інструменту створення ім ...
  • Реферат на тему: Роль різних засобів спілкування в проектуванні навчальних середовищ
  • Реферат на тему: Уявлення китайських і російських студентів один про одного, як про суб' ...