/i> і под. Можна припустити, що компонент - їй - усвідомлюється ним як суфікс, що показує, що це ім'я дорослої людини (пор. подив: " ; А я Кирилу ". -" Ні, ти будеш Кирило ". -" Що чи я не виросту? ").
Продавательніца - продавець
Так як дитиною вже була створена номінація продаватель (див. В§ 5), то в даному випадку спостерігається актуалізація та уточнення значення слова шляхом додавання суфікса - ниць- , за допомогою якого створюються позначки для осіб жіночої статі [15: 201] (ср . узуальние іменники свідок, слухачка, читачка і под.).
Врачка - лікар
Ідентична вище описаної ситуація, при якій відбувається актуалізація та уточнення значення слова шляхом додавання суфікса - к- , за допомогою якого також створюються позначення для осіб жіночої статі (пор. узуальние іменники студентка, сусідка і под.).
Обкупірованние (* обкупіровать) - купейні
Оскільки зафіксований неологізм є пасивні причастям минулого часу, слід звернутися до потенційного виробляючому дієслову * обкупіровать . Одне із значень приставки об - в російській мові - "заподіяти шкоду кому-небудь за допомогою дії, названого мотивуючим дієсловом" [ 15: 363]. Дитина висловлює це значення шляхом НЕ заміни, але додавання приставки для актуалізації змісту, тому, на його думку, собаці "було завдано збитків, коли їй купірували вуха . span>
полюбить (полюбитися) - обнимемся, поцілуємося
У даному випадку для дитини актуальна обопільність дії "любити , його взаємоспрямованості. У російській мові досить багато слів, в яких укладено таке значення: цілуватися, лаятися, сваритися . Підсвідомо дитина розуміє, що подібні слова членімость, й безпомилково виділяє постфікси - ся зі значенням "взаємоспрямованості", що і додає до мотиватором полюбити .
пірнали - пірнати
Як і у випадку, зазначеному вище, дитина актуалізує значення слова за допомогою постфікса - ся , в цьому контексті позначає спільність дії (пор.: миритися, обніматися