, утворені суфіксальним способом, серед яких можна виділити лексичні одиниці, утворені за допомогою суфікса-ну (ть) зі значенням однократності, інтенсивності, несподіванки дії (хмикнуть, бовкнути, рубанути); дієслова, утворені префіксальним способом (дорассказать, проковтнути (про що- то неприємному), переговорити, попереводити, підбадьорити, полізти, виходити, звалити, взбрести, видерти, вгледіти) та інші. Зауважимо, що багато дієслова на -
ить мають підкреслено розмовний характер.
У словотворенні іменника можна виділити цілий ряд суфіксів суб'єктивної оцінки зі значенням ласкательности, несхвалення, збільшувальне, а також суфіксів з функціональною забарвленням разговорности: коньячок, горілочка, онучок, голосок, сидюк, свіненок, дівка, мобільник , свічечка, очочки, сігареточка, письменство, бедняжечка, дурень, дільце, даїшник і ін Подібні В«експресивні словотворчі моделі характерні для розмовно-побутового стилю з його підвищеною емоційністю, оценочностью у сфері невимушеного спілкування між партнерами комунікаціїВ».
Для словотворення прикметників розмовного характеру найбільш характерними є такі суфікси, як-ущ (ий),-еньк (ий),-оват (ий),-аст (ий),-іст (ий) ,-ит (ий): величезний, гарненький, умненький, миленька, сухуватий, незграбний, мосластий, звивистий, діловитий. Звертаючись до деяких семантичним особливостям цієї частини мови, Л.Е.Найдіч пише: В«У прилагательном чітко проявляється одна з властивостей мови - можливість з'єднання в одному і тому ж слові референтного (предметного) і кваліфікативні (оціночного) значеньВ» . Присвійні прикметники утворюються за допомогою суфіксів, теж носять відтінок разговорности, - ов (ск) (ий),-ін:В« з марксівської гривою В»,В« доцентова шарманка В»,В« подругіни сльози В»,В« Котячий здоров'я В». Додамо, що короткі форми прикметників (у їх протиставленні повним) в побутово-побутовому спілкуванні майже відсутні.
Цікаво також словотвір такого прикметника, як распоследній, за допомогою підсилювального (в даному випадку) префікса. У словнику воно позначене як В«розмовнеВ» (БТС). У тексті Горалік проглядається навмисний стилістичний дефект, що імітує спонтанну мова: В«самий распоследній питанняВ» (відбувається дубляж смислів). p align="justify"> Частотність вживання частки-то в репліках персонажів Горалік дозволяє відзначити її як одне з словотворчих засобів імітації спонтанної розмовної мови. В основному вона використовується для підкреслення і виділення в реченні слова, до якого належить: В«... як я на тобі одружився-то?В»; В«А ви-то самі що?В», В«... Скільки там бабла-то? В»,В« І всього-то два слова про мене в його романі написано В»;В« Марина Вікторівна, та в кінці-то кінців! В».
Варто відзначити, що розмовній мові часто готові мовні форми та окремі слова використовуються...