листопада 1965) або іншим підлягає застосуванню міжнародним договором. У судовій практиці мали місце скасування рішень суду першої інстанції вищестоящими інстанціями, коли повідомлення іноземної особи було вироблено простим рекомендованим листом з повідомленням без направлення судового доручення. p align="justify"> При розгляді спорів, де однією із сторін виступають білоруські суб'єкти господарювання, іноземні суди застосовують процесуальне законодавство власної держави. Іноді іноземне процесуальне законодавство містить такі інститути, які в білоруському процесі не застосовуються. У таких ситуаціях при розгляді клопотань про визнання та виконання на території Республіки Білорусь рішень, винесених іноземним судом за процесуальним правилами, відмінними від тих, за якими працюють наші суди, виникають суперечки про те, яким чином їх оцінювати з точки зору дотримання принципу про обов'язкове сповіщення іншого боку про судову суперечку.
Наведемо конкретні приклади.
Акціонерне товариство (далі - АТ) В«DВ» звернулося до господарського суду із заявою про визнання і примусове виконання на території Республіки Білорусь рішення Клайпедського (Литовська Республіка) окружного суду від 6 березня 2007 року, згідно з яким у користь AO В«DВ» з виробничого кооперативу (далі - ПК) В«КВ» стягнуто 72 347,18 лт (46 319,59 лт - основний борг, 20 000 лт - пеня, 1763,53 лт - гербовий збір, 4264,06 лт - 6% річних з дати винесення рішення).
Обгрунтовуючи свої заперечення проти визнання вищевказаного рішення, боржник послався на те, що клопотання про визнання і приведення рішення у виконання було подано з порушенням вимог міжнародного договору, який передбачає звернення з клопотанням про дозвіл виконання через суд, який виніс рішення в справі в першій інстанції.
Також боржник вказав на те, що виконання рішення Клайпедського окружного суду від 6 березня 2007 року в частині стягнення 6% річних суперечить публічному порядку Республіки Білорусь, так як в рішенні суду має вказуватися конкретна сума.
Також боржник вважав, що Клайпедський окружної суд не сповістив його належним чином про день і місце проведення судового засідання, оскільки йому було вручено повістку про те, що судове засідання відбудеться 27 лютого 2007 року, а судове рішення було винесено 6 березня 2007.
Оцінивши доводи стягувача і боржника, а також врахувавши роз'яснення, дані Клайпедським окружним судом за запитом господарського суду, направленому у порядку статті 56 Договору між Республікою Білорусь та Литовською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах (підписано у Вільнюсі 20 жовтня 1992 (далі - Договір)), господарський суд видав ухвалу від 9 червня 2008 про визнання і приведення у виконання даного рішення на підставі наступного.
Відповідно до статті 52 Догов...