онання і, природно, що деякі уривки опускалися, як само собою зрозуміле (особливо ті, які могли бути відтворені мімічно). У розглянутому нами міфі про сходження богині Инанни, наприклад, нічого не говориться про те, з якою метою Инанна вирушила в підземне царство (древньому виконавцю і слухачеві це було і так ясно), зате в одних і тих же виразах, багаторазово повторених, розказано, як це сталося, бо останнє було важливіше:
З Великих Небес до Великих Надрам помисли
звернула. p> З Великих Небес до Великих Надрам помисли богиня
звернула. p> З Великих Небес до Великих Надрам Инанна помисли
звернула. p> Моя пані покинула небо, покинула землю,
в нутро земне вона йде. p> Инанна покинула небо, покинула землю,
в нутро земне вона йде. p> Жерця влада покинула, жриці влада покинула,
в нутро земне вона йде. p> У Уруці храм Еану покинула,
в нутро земне вона йде. p> І далі перераховується ще шість храмів (а в іншій версії - тринадцять), звідки Инанна одночасно йде у підземне царство. На цих повторах побудовано все сказання. Так, Інанна залишає повчання Ніншубуру, в якому говорить йому, що він повинен робити через три дні і три ночі (В одній з версій - сім років, сім місяців і сім днів), після того як вона піде:
Коли в підземний світ я зійду,
Коли в підземний світ я увійду,
На пагорбах похоронних заплач про мене,
У будинку зборів забий в барабан,
Храми богів для мене обійди,
Особа роздряпала, рот роздери,
Тіло заради мене зранений,
лахміття, точно бідняк, одягни! p> У Екур, храм Енліля, самотньо увійди! p> Коли в Екур, храм Енліля, увійдеш,
Перед Енлілем заридав:
В«Батько Енліль, не дай твоїй дочці загинути в підземному світі! p> Світлого твоєму сріблу не дай покритися прахом в підземному світі! p> Прекрасний твій лазурит та не розколе гранувальник в підземному світі! p> Твій самшит та не зламає тесляр в підземному світі! p> Діві-володарці не дай загинути в підземному світі! В»
І коли Енліль на ці слова не відгукнеться, в Ур йди! p> В Урі Ніншубур має постати перед богом Наїною. І знову повторюються ті ж рядки, оскільки Ніншубур повинен сказати те ж саме Нанні. Ці ж рядки звучать і втретє, оскільки Инанна припускає, що і Нанна не захоче допомогти їй, а в такому випадку Ніншубур повинен буде відправитися до Енкі. Але й цього мало. Вони повторені ще три рази, оскільки розповідається, як Ніншубур виконував доручення Инанни і ходив до Енліля, Нанні та Енкі. Це монотонне і одноманітне відтворення одних і тих же уривків - засіб, сприяє кращому запам'ятовуванню твори, а з іншого боку - спадщина усної передачі міфу, багато в чому схожою на шаманське камлання. p> Проте неправильно було б представляти цю робить свої перші кроки письмову літературу як позбавлену або майже позбавлену художнього, емоційного впливу. Шумерська література найвищою мірою образна і експресивна, чому сп...