Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Учебные пособия » Professional sea English language

Реферат Professional sea English language





decimal four miles.

3. Reference to Navigational Mark (in those areas where designated Report ing Points have been marked on the charts)

POSITION: Northeast from Rangitoto Beacon POSITION: approaching Goeree Light Tower. POSITION: between buoy number: one-three and buoy number: one-five

4. By Reporting Points

e.g. Gammon, POSITION: point Alfa; TIME: one-zero-zero-one local7the following into a form suitable for transmission over VHF. Listen to the recording and check your answer: 30 В° 50 'N 018 В° 25 02 E; 23:30 UTC: position: at time: two-three-three zero UTC: latitude three-zero, degrees, five-zero minutes North, longitude: zero-one-eight degrees, two-five decimal zero-two minutes East.

1. Latitude and Longitude -03 В° 46'N, 08 В° 48'E

В° 14.2 'N, 08 В° 28, E

12 В° 06'N, 68 В° 56.2 'W, 15:00 GMT 12 В° 09'N, 69 В° 01W, 1:00 GMT -63 В° 54'N, 38 В° 06'E, 10:00 GMT 2. Bearing and Distance 200 В° 3.1 miles from Cape Couronne. 340 В° 4.6 miles from Uinga Island West Point 220 В° 1.3 miles from Hoek Van Baarland - 180 В° 2.1 miles from Fjard Hallan. 090 В° 0.1 miles from Red Fish Island South Point, 00:10 GMT. 3. Navigational Marks Approaching Maas centre buoy NE from Goeree light beacon Between Eurogeul buoys E. 11 and E. 13. Passing South from Deutsche Bucht light vessel Leaving Barrow Deep 4. Reporting Points Approaching waypoint T.5, Texas City. 11:11 local Waypoint 10 Gryten. 12:00 local Waypoint 30 Klubbensborg 6:30 local-Waypoint, buoy number 135: Finkenwerder,! 1:30 local Crayfordness Point, 20:00 local

Exercise 30. Form the sentences rising the data of the position of a vessel with regard to Barr Head lighthouse

248 В°, 3.0 miles; 5. 140 В°, 5.2 miles; 359 В°, 4.1 miles; 6. 37 В°, 4.0 miles; 41 В°, 1.2 miles; 7. 127 В°, 2.5 miles; 86 В°, 0.9 miles; 8. 165 В°, 10 miles.

Exercise 31. Translate from Russian into English

У точці 15 В° 34 'північної широти і 61 В° 29' західної довготи виробляються рятувальні роботи. Ваше місце від маяка Бар-Хед по пеленгу 137 В° на відстані 2.4 милі. Невідоме судно знаходиться на північний схід від мису К. За пеленгу 125 В° на відстані 2 миль. Моє місце розташування 35 В° 23 'північної широти і 47 В° східної довготи. Між СВ буями Є. 11 і Е. 15 плавають уламки судна.

Exercise 32. Define the position of your vessel and convey it in two ways. Begin with the words 'Myposition is ... 'p align="justify"> of Standard Phrases defined by use and response

Conversation controlsStandard phraseMeaningTranslationResponse (phrase/action) BreakI must break into this conversation for urgent reasonsПрериваю.Respondent allows user of the word break to change the subject or to terminate prematurely.Nothing moreI have finished my message. You are free to change subject or terminate.У мене все.Respondent changes subject or terminates the conversation.Please acknowledgeIndicate that you have received what I have just said.Подтвердіте пріем.Respondent gives the appropriate reply marker 'I received following information' or says 'understood'Plea...


Назад | сторінка 4 з 73 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: The Geographical Position of Ukraine
  • Реферат на тему: About problems of interaction of bodies of constitutional justice and local ...
  • Реферат на тему: Modern problems and prospects of development of local self-management in Uk ...
  • Реферат на тему: Особливості роботи з Power Point
  • Реферат на тему: ! Застосування програмного продукту Power Point у процесі автоматізації роб ...