омусь питання, тобто отримати згоду співрозмовника.
Дуже суттєвим з погляду реалізації мовного задуму є результуючий етап. Перед словами прощання у діловій розмові (на відміну від побутово-побутового спілкування) ми повинні вимовити заключні фрази, значення яких дуже велике. Вони завершують тему розмови, містять подяку за телефонний дзвінок, побажання, привітанні:
Таблиця 4 Прикінцеві фрази, що передують виходу з контакту
ВизивающійПрінімающій- Здається, все обговорили (обговорили).- Ось, мабуть, і все.- От і все.- Домовилися?- Про все домовилися?- Ви задоволені?- Що небудь ще?- Більше ніяких уточнень і доповнень не буде?- Ви щось ще хочете сказати?- Всі?- У вас все до мене?- Ви закінчили?- З цього питання, здається, все?- Ще що-небудь?- Так мабуть.-Так Так звичайно!- Здається, нічого.- Ні.- Ні, що ви!
Етикетні фрази, супроводжуючі завершення телефонної розмови, повинні використовуватися адекватно ситуації. Дякують за інформацію, пропозиція, запрошення, привітання, допомога:
Дякуємо за пропозицію, ми обговоримо можливість участі у виставці.
Дякую вам за запрошення і з задоволенням його приймаю.
Дуже вдячний вам за допомогу.
Повинен (повинна) подякувати вам за консультацію.
Вибачаються за турботу, за несанкціонований дзвінок, за довга розмова (велика кількість питань), за турботу в неробочий час:
Прошу вибачення за те, що турбую вас у вихідний день.
Прийміть мої вибачення за надто довга розмова (за велику кількість питань) ...
Вибачте за те, що відриваю вас від справ ...
Висловлюють надію на швидку зустріч, на сприятливе вирішення питання, результат справи. Формули прощання в російській мові, як і формули вітання, налічують не один десяток висловів і слів. У сфері ділового спілкування найбільш споживані наступні:
Таблиця 5
ВизивающійПрінімающійДо завтра. До зустрічі. Чекаю Вашого дзвінка. Всього Вам доброго.До побачення. Всього найкращого. Всього доброго.- Обов'язково подзвоню.
Приклад ділової телефонної розмови
А.- Алло. Інтерконгресс raquo ;.
Б.- Здравствуйте. Я вам вчора дзвонила щодо симпозіуму.
А.- Добрий день. Слухаю вас.
Б.- Ви можете надати нам приміщення на сто тридцять-сто сорок людина?
А.- Так. Ми можемо забронювати для вас конференц-зал на сто п'ятдесят місць.
Б.- Це нам підходить, спасибі. А як оформити оренду меблів?
А.- У заявці потрібно точно вказати назви всіх предметів і їх кількість.
Б.- Як відправити вам заявку?
А.- Ви повинні відправити на нашу адресу гарантійний лист. У ньому ви і вкажіть всі види послуг та їх вартість.
Б.- Зрозуміло. Лист можна відправити і поштою, і по факсу?
А.- Так.
Б.- І через скільки днів ви його отримаєте?
А.- Лист йде звичайно два-три дні.
Б.- Це досить довго.
А.- Можна послати з нарочним, тоді воно прийде до нас протягом двох годин.
Б.- Так ми і зробимо. Спасибо большое за вичерпну інформацію.
А.- Будь ласка. Всього доброго.
телефонний дзвінок ділової бесіда
Висновок
Телефонний переговори можна розглядати як специфічний випадок проведення ділової бесіди. Виходячи з усього вище сказаного, можна зробити два висновки. По-перше, правила підготовки і проведення ділової бесіди в чому зберігають свою значимість при веденні телефонних переговорів. По-друге, телефонна розмова володіє цілим рядом відмінних особливостей в порівнянні з очною бесідою.
Власне бачення проблеми
З того моменту, як телефон увірвався в життя людини, все помінялося. Люди стали менше спілкуватися особисто і більше на відстані. Всі важливі питання, проблеми і багато іншого людина може обговорити на великій відстані від співрозмовника. Звичайно ж це величезний плюс, людині тепер не потрібно вирушати в довгострокові відрядження, т.к тепер у нього є телефон. Але є і мінус у спілкуванні по телефону, людина стає більш замкнутим. Якщо по телефону він може сказати все що завгодно, тому він не бачить як на нього дивиться партнер, він не бачить його виразу обличчя і він не може зрозуміти чи все він правильно робить. А якщо людина розмовляє з іншою людиною на п...