Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Инвективная лексика: відповідності в англійській, французькій, російській та інших мовах

Реферат Инвективная лексика: відповідності в англійській, французькій, російській та інших мовах





ційного чи фізичного напруження. Ви помічали, що саме у важких ситуаціях як би крім нашої волі назовні вириваються В«брудніВ» слова, і ця рятівна єресь, ця потворна лайка допомагає зняти напругу і не зірватися остаточно. Досить до речі тут буде цитата з книги Р. Роллана В«Кола БрюньйонВ», де головний герой бачить свої картини знівеченими багатієм-замовником: В«Будь він тут, здається, я б його вбив. Я снонал, я нерозумно сипів. Я довго не міг нічого вимовити. Шия у мене стала багрова, жили на лобі здулися; я витріщив очі, як рак. Нарешті, кілька лайок вирвалися-таки назовні. Пора було! Ще трохи, і я б задихнувся ... Раз пробку вибило, вже я дав собі волю, бог мій! Десять хвилин поспіль, що не переводячи духу, я поминав всіх богів і виливав свою ненависть В». p align="justify"> Тому, що лайка в нашому житті відіграє роль захисного клапана, є і деякі експериментальні підтвердження: наприклад, дослідники цього питання стверджують, що ті, хто у важкій ситуації сипле В«триповерховимВ» матом, меншою мірі схильні підвищення кров'яного тиску, ніж ті, хто віддає перевагу В«перепалюватиВ» емоції мовчки. Думаю, ретельні дослідження відкрили б і ще більш цікаві сторони матірщини і її терапевтичного впливу: у майбутньому, можливо, її будуть прописувати при деяких хворобах - під наглядом медиків, зрозуміло, щоб уникнути зловживань. p align="justify"> Зрозуміло, безперервно лаються люди зазвичай являють собою огидне видовище, і замінювати двома-трьома словами та їх похідними всі інші слова рідної мови, звичайно, не варто. Але, напевно, в деяких ситуаціях вилаятися не просто можна, а й треба! І нічого страшного в цьому немає. br/>

Бібліографія


1. Антисвіт російської культури. Мова. Фольклор. Література. - М., 1996.

2. Бахтін М.М. Творчість Франсуа Рабле і народна культура середньовіччя і Ренесансу. - М., 1990.

. Кон І.С. Введення в сексологію. - М., 1999.

. Кудрявцев А.Ю. Куропаткін Г.Д. ABC of Dirty English: Foreigners `Guide. - М., 2001.

5. Евола Ю. Метафізика статі. - М., 1993.

6. Етнічні стереотипи поведінки. - Ленінград, 1985. br/>


Назад | сторінка 8 з 8





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Немає нічого більш складного і тому більш цінного, ніж мати можливість прий ...
  • Реферат на тему: Семантичне поле слова "житло" в російській і англійській мовах
  • Реферат на тему: Опісові композіційно-мовленнєві форми в творах Т. Прохаська &З цього можна ...
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Вимірювання кров'яного тиску