tive qualities with darkness. Thus, at an early age Snow While was an unwitting if fortunate target for this type of colorist thinking.
Білосніжка
Жила-була одна молоденька принцеса, яка була зовсім не неприємна на вигляд, і характер у неї був такий, що багато визнавали його кращим, ніж у інших. Її називали Білосніжкою, що вказує на укорінене дискримінаційне упередження - асоціювати приємні або привабливі властивості зі світлом, а неприємні або непривабливі якості - з темрявою. Таким чином, з раннього віку Білосніжка була мимовільною, хоч і удачливою мішенню для подібного мислення - дискримінації за кольором шкіри.
Cinderella
There once lived a young wommon named Cinderella, whose natural birth-mother had died when Cinderella was but a child. A few years after, her father married a widow with two older daughters. Cinderella s mother-of-step treated her very cruelly, and her sisters-of-step made her work very hard, as if she were their own personal unpaid laborer.day an invitation arrived at their house. The prince was celebrating his exploitation of the dispossessed and marginalized peasantry by throwing a fancy dress ball. Cinderella s sisters-of-step were very excited to be invited to the palace. They began to plan the expensive clothes they would use to alter and enslave their natural body images to emulate an unrealistic standard of feminine beauty. (It was especially unrealistic in their case, as they were differently visaged enough to stop a dock.) Her mother-of-step also planned to go to the ball, so Cinderella was working harder than a dog (an appropriate if unfortunately speciesest metaphor ).
Попелюшка
Жила-була молода жінка на ім'я Попелюшка, чия природна мати померла, коли Попелюшка була ще дитиною. Кілька років по тому її батько одружився на вдові з двома більш дорослими доньками. Мачуха Попелюшки поводилася з нею дуже жорстоко, а зведені сестри змушували її трудитися до сьомого поту, як ніби вона була їхнім особистим неоплачуваним працівником.
Одного разу в будинок надіслали запрошення. Принц вирішив на честь експлуатації незаможного і маргінального селянства влаштувати бал-карнавал. Зведених сестер Попелюшки дуже схвилювало це запрошення до палацу. Вони стали обмірковувати дорогі вбрання, для того щоб змінити свій природний образ в наслідування реально не існуючого стандарту жіночої краси. (Це було особливо нереально в їхньому випадку, так як вони були настільки нестандартної зовнішності, що від їх виду могли зупинитися годинник). Її мачуха теж збиралася поїхати на бал, так що Попелюшку довелося крутитися як білці в колесі (підходяща метафора, але, на жаль, некоректна по відношенню до виду тварин).
Jack and the Beanstalk
Once upon a time, on a little farm, there lived a boy named Jack. He lived on farm with his mother, and they were very excluded from the normal circles of economic activity. This cruel reality kept them in straits of direness, until one day Jack s mother told him to take the family cow into town and sell it for as much as he could.mind the thousands of gallons of milk they had stolen from her! Never mind the hours of pleasure their animal companion had provided! And forget about the manure they had appropriated for their garden! She was now just another piece of property to them. Jack, who didn t realize that nonhuman animal have as many rights as human animals - perhaps even more - did as his mother asked.his way to town, Jack met an old magic vegetarian, who warned Jack of the dangers of eating beef and dairy products.
Джек і бобове дерево
Давним-давно на маленькій фермі жив маленький хлопчик на ім'я Джек. На фермі він жив зі своєю мамою, і вони були виключені зі звичайних сфер економічної активності. Ця жорстока реальність постійно тримала їх у скрутних обставинах, поки якось одного разу мати Джека не попросить його відвести їх корову в місто і продати її якомога дорожче.
Забуті літри молока, які вони вкрали у неї! Забуті годинник задоволення, які доставляло їм їх вірне тварина! Забутий і гній, яким вони удобрювали свій сад! Тепер корова для них лише частина їх власності. Джек, який не розумів, що просто тварини наділені стількома ж правами, що і тварини-люди, - а може, і великою кількістю прав, - зробив, як веліла йому мати. По дорозі в місто він зустрів старого чарівника-вегетеріанцев, який розповів Джеку про небезпеки, з якими можна зіткнутися, якщо їсти яловичину і молочні продукти.