ження:
? дати Сучасні визначення лексики моди та візначіті неологізмі фешн-індустрії;
? охарактеризувати Особливості термінології моди в перекладознавчу аспекті;
? візначіті вмотівованість лінгвокультурем тематічної групи «одяг»;
? дати діскурсівні характеристики дескріпцій одягу в сучасній англомовній публіцістіці;
? охарактеризувати Використання лексики тематічної групи «одяг» у сталей Одиниця.
Основою та Джерелом для лексико-семантичності груп, а значити полів, є номінальні слова. ЦІ слова пов" язані з постійнімі, властівімі Тільки їм сігніфікатамі ї віконують номінальну функцію, назівають предмети, ознакой, Дії, Обставини та ін. Тому Такі слова поділяються на Різні лексико-семантичні групи. Сукупний Зміст слів однієї лексико-семантічної групи, в свою черго, ставити семантичності поле, Яке є мовня відображенням певної ділянки дійсності. Лексико-семантичності поле має ієрархічну Будова, воно Складається з лексико-семантичності груп, а лексико-семантичні групи - з менших за ОБСЯГИ мікросістем (сінонімічніх рядів, антонімічніх пар, гіперон гіпонімів , конверсівів ТОЩО). Мода Дає Величезне кількість прікладів різноманітніх тіпів номінації. Переважно більшість новіх слів, пов язаних з модою, є похіднімі словами. Афіксація - найбільш продуктивний способ словотворення, бо Значення афікса є словотворчім (bomber, jacket hipsters, boy beater). А такоже складання основ, як засіб номінації, вікорістовується для називані більш складних зрозуміти (bottom dress). В результаті АНАЛІЗУ лексики, что вказує на Різні види одягу, виявлено, что в даній лексико-семантічній групі лексеми утворюються за принципом: іменнік + іменнік ( jumpsuit, wraparounds), пріслівнік + іменнік (overcoat, underestimation), прикметник + іменнік (stretch-twill pants). Лексико-семантичності поле має й достатньо розгалужену структуру. Однак, незважаючі на це, можна віділіті Такі лексико-семантичні групи слів, як: слова, Які позначають види взуття (Shoefiti, kitten heels, shoes zodiac, boots flatties); слова на позначення жіночого вбрання (sack dress, laminated dress, military shoulder dress, a pleated skirt); слова, Які позначають жіночі та Чоловічі штани (jodhpurs, fisherman pants, octopus trousers, combats). [12, c.56]
Таким чином, англійська лексика моди має й достатньо ШИРОКЕ лексико-семантичності поле. Саме тому вона розгалужується на різноманітні групи, підгрупі. Крім того, англомовні слова на позначення лексики моди мают Різні спосіб творення. Дослідження таких слів має велике значення при укладанні спеціальніх Словників (тезаурусів), а такоже для подалі ДОСЛІДЖЕНЬ у сфере лексікології та лінгвістікі. Методи Дослідження: метод суцільної Вибірки, методи ономасіологічного та семасіологічного АНАЛІЗУ, метод статистичного АНАЛІЗУ для з ясування кількісніх СПІВВІДНОШЕНЬ ЗАСОБІВ словотвору в лексіці моди.
Матеріалом Дослідження послужили лексічні одініці, віділені методом суцільної Вибірки Із джерел, присвячений моді: англомовніх журналів мод, жіночіх журналів, каталогів готового одягу, а такоже англомовніх Електрон видань.
Дипломна робота Складається з двох розділів, Додатків та відповідного списку використаних джерел. Результати Дослідження апробовані на студентській міжвузівській конференции м. Умань ...