Ісламської республіки Іран в Москві і Російської академії наук проводилися міжнародні наукові конференції В«Росія-Іран: діалог культурВ». p align="justify"> Після одного з офіційних візитів Генерального консула Ісламської Республіки Іран в м. Астрахані в Астраханську обласну наукову бібліотеку в дар було передано 66 примірників книг перською, арабською та англійською мовами. Серед подарованих книг велика Ісламська енциклопедія, 16 примірників якої на випущено арабською мовою і лише 6 - перською, а також Сафіхат Імама Хомейні - по 22 екземпляри перською та англійською мовами. Слід зазначити, що в Росії значний інтерес до іранської літе ратуре. У нашій країні дуже люблять творіння великих іранських поетів, таких як Хафез, Фердоуси, Хайям. Російська література в Ірані також користується великою популярністю. p align="justify"> Здійснюється регулярний обмін музичними та іншими творчими колективами. Російські кінокартини беруть участь у тегеранських міжнародних фестивалях короткометражних та анімаційних фільмів. У свою чергу, в рамках минулого в Казані в 2009 р. фестивалю В«Золотий мінбарВ» був організований показ фільмів молодих іранських кінематографістів. Ще раніше, на початку 2007 р. в деяких містах Росії були організовані уявлення стародавнього іранського драматургічного жанру В«тазіеВ» (В«оплакуванняВ»). У Північній Осетії в 2007 р. пройшов кінофестиваль дитячих фільмів під девізом В«Діти Ірану - дітям БесланаВ». Мистецькі заходи дуже добре приймалися російською публікою. p align="justify"> У 2009 р. було отримано згоду іранської влади на відновлення роботи в м. Тегерані російського Культурного центру, що дозволило ще більше активізувати двостороннє співробітництво у галузі культури. Ефективна робота Культурного представництва Ірану при посольстві ІРІ в Росії підтверджує це. У 2010 р. в Росії побував керівник організації культури та ісламських зв'язків Ірану. Іран відвідала російська делегація з міжрелігійного діалогу від православної церкви. p align="justify"> квітня 2011 р. у Білому залі Державної публічної історичної бібліотеки Росії відкрилася виставка В«Іран і іранська культура: погляд з РосіїВ». Серед словників та навчальної літератури, показаних на виставці, викликає інтерес унікальний, що зберігся в єдиному екземплярі рукописний тримовний словник Д.П. Ознобишина, російського поета пушкінського кола. Він захоплювався перської поезією, перекладав російською мовою твори Сааді, Хафіза. Окрему вітрину займає книга С. Дашкова В«Царі царів - Сасаніди. Іран III - VII ст. в легендах, історичних хроніках і сучасних дослідженнях В», яка увійшла до числа переможців міжнародного конкурсуВ« Книга року В», щорічно оголошується в Ірані.
Можна відзначити і розширюються контакти між мусульманами Росії та Ірану. Такі зв'язки здійснюються головним чином за допомогою співпраці з Духовним управлінням мусульман Росії. Різні конференції, присвячені мусульманської молоді та ознайомленню росіян з пророками іс...