огубівській, Жітні Горі - жітнянській, Високі Байраки - Височанський, Погожа Криниця - погожанській, Кам «яна Яруга - кам» янецька) [17; с. 27].
До двочленніх належати и ті топонімі, что за Походження є іменамі з прізвіщамі: село Карла Маркса, село Івана Франка, село Карла Лібкнехта, село Рози Люксембург, селище Поліпі Осипенко, село Тараса Шевченка, село Клари Цеткін [17; с. 27].
Оскількі ЦІ словосполучення сталі Сталь ще будучи іменамі и прізвіщамі, то, перетворівшісь на топонімі, смороду Втратили здатність пропускаті будь-який компонент. Тому від них прикметники утворюються позбав путем словоскладання: Карла Маркса - карло-марксівській, Івана Франка - івано-франківський, Карла Лібкнехта - карло-лібкнехтівській, Поліпі Осипенко - поліно-осіпенківській, Тараса Шевченка - тарасо-Шевченківський [17; с. 27].
У розмовності-побутовою мовленні тенденція до СКОРОЧЕННЯ двочленніх топонімів така сильна, что Інколи даже на Основі фразеологізованіх Складення топонімів прикметники утворюються путем суфіксації одного з компонентів: Серп-Молот - серп'янській; Карла Маркса - марксівській, пор. Івано-Франківськ - франківський (автобус) i під [17; с. 27].
На Відміну Від розмовності-побутового мовлення, в Офіційно-діловому стілі Діє тенденція не до СКОРОЧЕННЯ топонімічніх словосполучень и суфіксації одного з компонентів, а до Збереження в похідніх формах обох ЕЛЕМЕНТІВ двочленного топоніма, что в кінцевому підсумку обмежує возможности суфіксації и підвіщує Продуктивність словоскладання: Вели?? А Виска - розмовності-побутове вісківській, віщанській; Офіційно-ділове веліковісківській; Мала Виска - розмовності-побутовий, вісківській; Офіційно-ділове Маловисківський; Старі Соколи - розмовності-побутове соколянській, соколівській; Офіційно-ділове старосоколівській; Лозовий Яр - розмовності-побутове Лозівський, Офіційно-ділове лозовоярівській [17; с. 27].
У мові існують и Такі двочленні топонімі, від якіх НЕ утворюються ні словоскладанням, ні суфіксацією. Це словосполучення з об «єктнімі и об» єктно-атрибутивними відношеннямі между компонентами: Думи Хлібороба, Здобуток Жовтня, Шлях Незаможника. Складові елєменти таких топонімів НЕ здатні Изменить об'єктні відношення на атрібутівні, без чого НЕ может відбутіся словоскладання. Від назв цієї структурованих прикметники НЕ утворюються и путем суфіксації, оскількі усічення одного з компонентів Повністю зруйнувалися б топонім як лексічну Одиниця и твірну основу [17; с. 28].
Відтопонімічні прикметники НЕ утворюються и от Деяк назв з атрибутивними відношеннямі. Це, головних чином, топонімічні словосполучення (внаслідок цього позбавлені здатності до усічення) з такими опорними компонентами, Які НЕ взаємодіють з суфіксом-ськ-ий и его похіднімі: село Жовтнева Революція, село Третій Інтернаціонал [17; с. 28].
На Основі ціх крітеріїв можна сформулюваті Такі найважлівіші закономірності Утворення прікметніків від двочленніх топонімів [17; с. 28].
І. У сучасній українській Літературній мові прикметники від двочленніх топонімів утворюються позбав путем словоскладання тоді, коли: 1) между компонентами топонімічніх словосполучень сталий зв'язок внаслідок того, что смороду були фразеологізованімі або сталлю ще в Системі загально назв до процеса топонімізації, тоб в дотопонімічній Период ( Кр...