Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Загальні і специфічні риси російського і французького дискурсу моди

Реферат Загальні і специфічні риси російського і французького дискурсу моди





Парижі); у 1993 році - Натюрморт ( дефіле в Парижі); в 1994 році - Катерина Велика - Laquo; осінь - зима 94/95 ( дефіле в Парижі і Москві); в 1995 році - Балет - Laquo; осінь - зима 95/96 ( дефіле в готелі Меріс в Парижі, потім у Москві) [slovari]. Загалом, поряд з виявленими загальними рисами, російська ДМ володіє специфікою частотного вживання запозиченої лексики (докладніше див. Додаток II), у тому числі написаної латиницею. В останні роки як російська, так і французький дискурс моди значно збагатився англомовними запозиченнями, що є одним з наслідків глобалізації.

Висновок


Підсумком проведеного дослідження став комплексний аналіз і опис основних компонентів російського і французького дискурсу моди. У роботі послідовно доводиться, що даний тип дискурсу відноситься до інституціонального, оскільки в ньому виявлено характерні для такого типу компоненти: 1) учасники, 2) хронотоп, 3) цілі, цінності і норми, 4) цілі, цінності і норми, 5) функції , 6) стратегії, 6) різновиди і жанри, 7) дискурсивні формули. Дане дослідження проводилося за методикою В.І. Карасика шляхом застосування понятійного, стилістичного і дискурс-аналізу.

Під дискурсом в роботі розуміється невербалізованої речемислітельная діяльність адресанта і адресата, сукупність процесу і результату в єдності з комунікативною ситуацією, екстралінгвістичними, у тому числі етнообусловленнимі, факторами.

У результаті дослідження було встановлено, що для дискурсу моди характерно чіткий поділ комунікантів на дві групи: агентів (модельєри, журналісти, учасники дефіле, моделі) і клієнтів («творці моди», «інноватори», « раннє більшість »,« пізніше більшість »). Для французької та російської ДМ характерно вживання власних назв, які стали відомими марками. Основна відмінність російського ДМ полягає в тому, що в ньому з високою частотністю згадуються агенти і клієнти, які не є росіянами.

У роботі доводиться, що в більшості випадків для хронотопу дискурсу моди характерні спеціальним чином марковані час і місце: дефіле, показ мод, тиждень моди. Цілями як французького, так і російського ДМ є долучення до світу моди, уточнюючої метою - визначення статусу комуніканта. Основними цінностями ДМ представляються сучасність, демонстративність і гра. Функції як російського, так і французького ДМ - інноваційна, регулятивна, соціальна та економічна. З ними пов'язані і основні стратегії: демонстративна, креативна, що рекомендує і інструктують. Набагато частіше, ніж у французькому матеріалі, в російській зустрічається рекомендує і інструктивна стратегії. Жанрове простір ДМ визначено комунікацією між агентами та клієнтами. Досить розвинений і жанр «внутрішньої» комунікації всередині групи агентів або клієнтів.

У загальному дослідження показало, що світ російської моди орієнтований на зарубіжні зразки. З цим пов'язані відмінності між російським і французьким дискурсом моди: велика зарубіжних імен в російських зразках дискурсу, наявність великого пласту запозиченої лексики, в тому числі написаної латиницею. Розвинена рекомендує і інструктує стратегії також говорять про бажання росіянок наслідувати «іконам стилю», одягатися за чиїм-небудь порадою. Встановлені особливості російського ДМ пов'язані з історією російської моди.

Відзначимо, що виявлені в цьому дослідженні компоненти ДМ - основні і первинні. Перспективним видається подальше діахронічне дослідження дискурсу моди.


Бібліографія


КНИГИ

1. Адмони, В.Г. Система форм мовного висловлювання [Текст]/В.Г. Адмони. ? СПб .: Наука, 1994.? 153 с.

2. Алефіренко, Н.Ф. Спірні проблеми семантики [Текст]: монографія/Н.Ф. Алефіренко.- М .: Гнозис, 2005. - 326 с.

3. Арутюнова, Н.Д. Мова і світ людини [Текст]/Н.Д. Арутюнова.- М .: Яз. російської культури, 1999. - 896 с.

4. Баранов, А.Н. Путівник по дискурсивним словами російської мови [Текст]/О.М. Баранов, В.А. Плунгян, Є.В. Рахілина, С.В. Кодзасов.- М .: Помовскій і партнери, 1993. - 207 с.

5. Башкатова, Д.А. Сучасний російський дискурс моди [Текст]/Д.А. Башкатова: автореф. дисс ... канд. філол. наук.- Москва, 2007. - 27 с.

6. Бенвеніст, Е. Загальна лінгвістика [Текст]/Е. Бенвеніст.- М .: Прогрес, 1974. - 447 с.

7. Бобирева, Е.В. Релігійний дискурс: цінності, жанри, стратегії (на матеріалі православного віровчення) [Текст]: автореф. дисс.... д-ра філол. наук.- Волгоград, 2007. - 35 с.

8. Богдано...


Назад | сторінка 24 з 33 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Номінатівній Механізм походження та вживанию английского лексики моди
  • Реферат на тему: Зародження французької моди
  • Реферат на тему: Основні тенденції моди XVIII столітті
  • Реферат на тему: Мова моди - прояв особистості в одязі
  • Реферат на тему: Російський народний костюм в сучасному світі моди