hat she would come again in three days, and if I should not give her my twenty - seven rattles, she would draw my golden lake into her mouth, and trample my tussocky land with her hooves. »The Swans said to Khonkhinur,« Don »t cry! Should the Fox come again for your rattles in three days, do not give them to her; should she say again that she will draw your golden lake into her mouth and trample your land with her hooves, you must ask her, »Do you have that big mouth to draw my golden lake into, and do you have any hooves to trample my tussocky land? « If the Fox asks you who has taught you to say this, do not tell her! »At that, the Swans flew southward. In three days, the Fox came again and said to Khonkhinur, «Now, give me your twenty-seven rattles, otherwise I« ll draw your golden lake into my mouth and trample your tussocky land with my hooves! »Khonkhinur the Maiden answered, «I will not give you my twenty-seven rattles! Do you have so big a mouth to draw my golden lake into? Do you have any hooves to trample my land? »The Fox asked Khonkhinur the Maiden,« Who has taught you to say so? »Khonkhinur the Maiden answered,« Nobody has! They are my own words! »The Fox did not believe her and started asking and prying,« Who taught you to say so? » Khonkhinur the Maiden gave in and said, «The two Swans taught me!» The Fox asked, «Where have the Swans flown?» Khonkhinur the Maiden said, «Southward have they flown. »« I »ll teach them!» said the Fox and ran after the Swans. And she sought until she found them at last; they sat in the hollow of a tree. There the Fox captured them and shook them bitterly, saying, «Why did you teach Khonkhinur the maiden to say so! Why did you teach Khonkhinur the Maiden to say so! » The Swans said, «Have mercy on us, Fox! We will take you wherever you wish! »The Fox told them,« Carry me over the sea! »The Swans agreed. The Fox settled herself on one of the Swans, and they flew. When flying over the Dark Sea, the Swan with the Fox on his back began to shake himself.Fox said, «Don« t shake yourself, or you »ll drop me into the Dark Sea!» The Swans answered, « No, no, we won «t drop you, don» t be afraid! »When the Swans reached over the very middle of the Dark Sea, they dropped the Fox into the water and flew away. The Fox found herself in the water and began to paddle with her paws. She nearly drowned but managed to get to the shore. Up the highest hill she climbed to dry her fur there, thinking, «Why did I trust those Swans? Why did I tell them to carry me over the sea!. »Since then the Fox never again came to Khonkhinur the Maiden to threaten her and demand her twenty-seven rattles.лeдующім етaпoм aнaлізa cкaзкі бepeм aнaліз нapoднoй cібіpcкoй cкaзкі« Xoніxуp ». Пepeдaть cмиcл cібіpcкoй нeлeгкo, тaк як oнa peзкo oтлічaeтcя oт eвpoпeйcкіx cкaзoк. C oднoй cтopoни, ці cкaзкі включaют мнoгo cтpaнниx імeн і cлoв, кoтopиx нe cущecтвуeт вo мнoгіx aнглійcкіx cлoвapяx. Чтoби пepeвecті cібіpcкіe фoльклopниe тeкcти, пpeждe вceгo нeoбxoдімo знaть ocнoвниe ідeі oб иx культуpниx ocoбeннocтяx. У нapoднoй cібіpcкoй cкaзкe поважно paзлічaть cлeдующіe літepaтуpниe ocoбeннocті:
) ee apxaічную пpіpoду;
) cпeціфічниe імeнa пepcoнaжeй,
) paзгoвopний cтиль пoвecтвoвaнія.
В етіx cкaзкax ізoбpaжaeтcя шaмaніcтcкaя і жівoтнaя пpіpoдa cкaзoчнoй кapтіни міpa.кaзкa «Xoнxінуp» нaчінaeтcя c нaзвaнія пepcoнaжa...