образу. p align="justify"> Альфред Курелла, німецький антифашист, будучи в еміграції в Москві, перечитував п'єсу Шіллера і записав собі: "Чим далі я читав, тим більше скидали дійові особи свої історичні костюми, зникала історична ситуація, тимчасова обумовленість характерів , і виступали люди, виступали ідеї, ... ".
Вся трагедія звернена в майбутнє. Якщо застосувати термін, який використовується в сучасному літературознавстві, то можна назвати "Дон Карлоса" трагедією інтелектуальної. Тут розкривається людська психологія, душі героїв, їх внутрішній світ. Через сторіччя після свого створення шиллеровского герої збуджують ненависть до деспотизму, піднесені почуття. br/>
Специфіка постановок
У даній роботі ми розглянули постановки п'єси Фрідріха Шиллера "Дон Карлос" на російській сцені. Ознайомилися з критикою і рецензіями до сучасних постановок: постановка Великого драматичного театру і спектакль із серії "Театр на екрані" у виконанні театру Моссовета. Для порівняння вивчили постановки революційного часу. У різні роки до "Дон Карлосу" було своє ставлення, кожна епоха, кожен окремий глядач бачив інакше, з іншим підтекстом і сенсом. Режисери вносили додаткові інтонації, щоб постановка змогла заграти новими фарбами. Актори по-своєму інтерпретували ролі, додавали свої смисли. p align="justify"> Конкретний стиль п'єси створює деякі труднощі для постановки Шиллера на сучасній сцені. Звідси були спроби перекласти "Дон Карлоса" на більш мальовничий мову, перекласти в прозу. Ось звідси і виникала проблема: а чи залишається в перекладенні Шиллер? Чи це щось зовсім інше, не з тими цілями і завданнями? p align="justify"> Актори часу близького нам робили опеньків пожвавлення в новому смаку трагедії Шиллера. Вони намагалися посилити характерність ролей, користувалися засобами, до яких сам Шиллер коли вдавався. Зокрема роль ролі піддавалася на сцені модернізації відносно стилю. Актори вважали, що автор дав їм поштовх, за допомогою якого образи можна доповнювати, вдосконалювати. p align="justify"> У даній роботі ми розглянемо кілька постановок цього легендарного спектаклю. Зокрема це: постановки в Малому театрі в 1859 і 1894 роках, спектакль, поставлений художнім керівником БДТ Темуром Чхеїдзе в 2009 році, і спектакль, сповнений театром Мосради і творчим об'єднанням "Екран", поставлений режисером Євгеном Завадським. Спробуємо відзначити особливості цих постановок, досліджувати відгуки критиків. br/>
Шиллер і Малий театр
П'єси Шіллера звучали на багатьох сценах Росії. Вони йшли і в провінції. Їх ставив Олександрійський театр. Але особливо яскраво і вірно ставив п'єси Шиллера Малий театр - провідний російський театр ? I? в. Малий театр створив ряд чудових шіллерівських вистав. Так само Малий театр пережили не од...