Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Рідинна екстракція

Реферат Рідинна екстракція





ВСТУП


Тема вивчення діалектизмів у художніх творах не є абсолютно новою, тому що на сьогоднішній день російська літературна фонд володіє значною кількістю творів, автори яких використовували діалектних мова (Пушкін, Тургенєв, Некрасов, Толстой, Чехов, Короленко, Єсенін, Пришвін, Шолохов, Абрамов, Шукшин, Астаф'єв, Рубцов), а дослідники їхньої творчості, природно , досліджували і цю особливість. Але це в цілому про художній літературі, а, що стосується творчості Валентина Распутіна, то я можу сказати, що вивчення діалектизмів у творах - тема відносно нова. Причина її новизни, на мій погляд, полягає в тому, що в основному всі дослідження присвячені тематиці і проблематики його творів, а не їх мови. Тобто, виходить, що літературознавці займаються вивченням цих аспектів распутінской творів, зрідка говорячи про В«живому народному мовоюВ», а лінгвістам В«обривкиВ» діалектної мови в художній масі слів не так вже і цікаві, тому що якщо вони і займаються дослідженням мовних особливостей тієї чи іншої місцевості, то роблять вони це безпосередньо в тій же соціальному середовищі, а не крізь призму літературних уривків.

Т.ч., виходить, що темою цієї починають цікавитися в більшості випадків учні та студенти, які ще не є професійними літературознавцями і лінгвістами. Вона актуальна для них, тому що, по-перше, читаючи твори Валентина Распутіна, вони знайомляться з реаліями сільського побуту 20-х років північній частині Росії і замислюються про такі вічні цінності як Батьківщина, сім'я, любов, дружба і відданість, а, по -друге, вони вивчають багатогранність рідної мови. Чи не кожній молодій людині під силу поїхати в російську глибинку, щоб в реалії познайомитися з місцевим діалектом, або витрачати тижні і місяці на вивчення праць, що містять вже досліджений матеріал, що не приносить ні задоволення, ні користі в достатній мірі. Тому на допомогу приходять твори таких письменників як Валентин Распутін, які присвятили більшу частину своєї творчості сільської прозі. Крізь призму його повістей юний філолог може визначити основні особливості діалектного мови (ДВ), на якому розмовляють деякі, в основному літні, герої, і порівняти ці особливості зі знайомим йому літературною мовою (ЛЯ). Така практика допоможе йому зробити ще один крок до того, щоб стати фахівцем у своїй галузі. p align="justify"> Але сьогодні, як мені здається, цією темою цікавляться не тільки майбутні філологи, а й ті, хто збирається жити в Росії, наприклад, російськомовні громадяни країн колишнього СРСР, небажаючі залишатися на їх нинішньої батьківщині. Не всі їдуть до Москви або Санкт-Петербург, багато хто їде в північні або південні області Росії, де як і раніше в багатьох містечках і селах люди спілкуються на діалектному мовою, тому деякі перед переїздом намагаються спочатку познайомитися з мовою тієї місцевості, куди вони прямують, і для цього вибирають художні твори, в яких він може зустрітися, наприклад, якщо хтось має намір виїхати в Сибірську область, він може познайомитися з повістями Валентина Распутіна В«Прощання з МатьороюВ», В«Живи і пам'ятайВ», В«Останній строкВ» ​​і В« Гроші для Марії В», в яких можна знайти достатню кількість прикладів, що відображають особливості північного наріччя.

Т. о., дану тему можна вважати актуальною.

Блукаючи В«просторахВ» інтернету в пошуках подібної теми, я стикалася лише з рефератами та дипломними роботами, які були їй присвячені. Авторство цих робіт встановити не вдавалося, тому що більшість робіт або були опубліковані анонімно, або їх можна було прочитати, лише купивши. Як я вже вказувала вище, це викликано тим, на мій погляд, що в основному всіх цікавить зміст творів Валентина Распутіна, а не діалектизми, використані в них. У кожній інтернет - статті або в передмові до його книги повістей їх автори не раз говорять про його неповторному мовою: В«Само собою, зрозуміло, що не будь у Распутіна його мови, не було б і його, нинішнього письменника. Так, мова у нього свій, неповторний, а в той же час глибоко національний, російська ... В»- як бачимо, жодного слова про діалектах. Наприклад, про діалектизми у творах Василя Бєлова в інтернеті можна знайти достатню кількість дослідницьких робіт, на відміну від Валентина Распутіна. p align="justify"> Т. о., говорити про історію даного питання мені досить важко.

У роботі ставиться наступні цілі:

виявити наявність діалектизмів у художньому тексті;

визначити їх відмінності від ЛЯ.

Завдання:

виписати з твору діалектизми з російської мови;

згрупувати їх за такими групами:

фонетичні діалектизми;

лексичні;

словотворчі;

морфологічні;

синтаксичні; ...


сторінка 1 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мутації і нові гени. Чи можна стверджувати, що вони служать матеріалом Мак ...
  • Реферат на тему: Особливості адаптації мови творів американської літератури в їх кіноваріант ...
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Вплив Григорія Распутіна на долю Росії
  • Реферат на тему: Повість В. Распутіна "Живи і пам'ятай"