Красоткіна Є.Ю. (М. Москва)
У даній статті розглядається походження лексеми доля, а також функціонування даного слова в художньому просторі. Вказується зв'язок з етимологічно спорідненими словами (частина, участь, щастя, причастя), які представляють генетично споріднене єдність з лексемою доля. Лексема доля рідко зустрічається в текстах російських письменників і поетів. Ілюстративний матеріал доводить, що дана лексема в художньому просторі актуалізує семантичний ознака «зумовленість долі».
Мовний аналіз окремих лексем дозволяє нам говорити про етимологічним зв'язку слів, допомагає розкрити багато асоціативні зв'язки. Так, лексема доля в сучасній російській мові виступає в значенні «становище, створене умовами життя, доля, доля. Розділити з ким-небудь якусь доля (потрапити в однаковий з ким-небудь положення) »[4, с. 423].
Згідно з даними словників лексема доля етимологічно пов'язана з лексемами частина, щастя, участь, причастя і сходить до праслов'янського-му 'частина'. У свою чергу, слово частина сходить до праслов'янської * cesfo, пов'язано чергуванням голосних з ко $ ь (див. шматок). М. Фасмер заперечує зближення слова частина з лат. scindo.-Ere" розколювати" [5, с. 230]. За своїм походженням іменник частина слов'янське: ж., Рід. доля, щастя (див.), укр. частина, блр. часць, ін-рос. частина 'частка, земельну ділянку, спадок, ст.-слов. частина (Остром., СУПРЕМ.), болг. честь ж. 'Частина, частка, щастя, сербохорв. чес ж., чеш. cast, старий. ciest ж. 'Частина', слвц. cast, польськ. cz § sc. Праслав. ^ Este, пов'язано чергуванням голосних з кс ^ ь (див. шматок), польськ. kadek 'шматок' (з * до ^'к'), літ. kandu, kasti 'кусати', kandis 'укус, лтш. kuost, kuozu 'кусати' [5, с. 230].
У «Етимологічний словник російської мови» Г.П. Циганенко фіксується наступна версія про походження лексеми: частина (давньоруське частка) розвинулася з праслав. * C § ste 'частина, частка' внаслідок зміни у східних слов'ян нового § в а (порівняй ст-сл. Частина, польськ. Cz § s'c '' частина ', де носової звук відображено). Праслав. * З ^ ь, вважають, розвинулося з * kenste> * K § ste 'частина, шматок', утвореного суф.- (Як жменю) від тієї ж основи, що в дієслові * kqsati> кусати (чередов. §: с). Йому споріднені літ. * K ^ nsti, kandu, 'кусати', kandis 'укус' [6, с. 533].
Враховуючи дані етимологічного словника під редакцією О.Н. Тру-Бачева, слово частину можна віднести до етимологічно споріднених: часто, частий, гущавина і т. п. «Етимологічні зближення праслов'янського * з ^ ь, як правило, побудовані на представленні, що слово і поняття 'частина' повинно сходити до слів і поняттям 'ділити', 'різати,' кусати, Семантичні паралелі тут маються, досить вказати на формування таких синонімів, як слов'янське * dola, літ. dalis, грец. pepoq, ньому. teil, і проте у випадку зі словом * з ^ ь це створює деяку упередженість щодо конкретних мовних форм. Проте, нижченаведені етимології * з ^ ь потребують подібної критиці. Слов'янське * з ^ ь зближували з лат. scindere, др.-інд. сктаШ 'відрізає, розколює, протикає' і особливо з літ. kandi, kqsti 'кусати, лтш. kuozu, kuost 'кусати, Але вищезгадані ін - інд. і лат. форми продовжують и.-е. * Skid-з введенням носового ІНФІКС в певних морфологічних категоріях (презенс), що дуже важко пов'язати з формою * з ^ ь.
З іншого боку, найбільш популярне зближення * з ^ ь с * kQs', літ. kandi, kqsti теж елементарно враз...