и взаємозалежні відносини, які дали Японії переваги на зростаючому ринку Південної Кореї. Багато продуктів Південної Кореї були засновані на японських дизайні і технології. Хвиля імпорту продуктів з Південної Кореї до Японії в 1990 році була частково результатом японських інвестицій в Південну Корею.
У 1996 році ФІФА оголосила, що ці дві країни спільно проведуть Чемпіонат світу з футболу (Кубок світу ФІФА) в 2002 році. Наступні кілька років лідери обох країн особливо тепло зустрічалися для підготовки до ігор. Хоча громадяни обох країн були спочатку незадоволені тим, що їм доведеться ділити славу, і суперечності щодо скель Лианкур (у Кореї вони відомі під ім'ям Токдо) спливли знову, ці зустрічі проходили досить успішно.
2005 рік був названий «роком дружби між Японією і Південною Кореєю». Однак спори щодо скель Лианкур знову спалахнули, коли префектура Японії Сімане (Shimane) оголосила «день Такесіма» (по-японськи ці спірні острівці називаються «бамбуковими островами», тобто «Такесіма»), влаштувавши демонстрації в Південній Кореї.
Іншою подією 2005 року була суперечність в підручниках історії. Незважаючи на те, що обурення з приводу цих питань цілком реально, деякі аналітики вважають, що політики обох країн будуть використовувати їх для маніпуляції громадською думкою, роздуваючи націоналістичні настрої для завоювання голосів; і кінця цим суперечкам не передбачається. Також Південна Корея замислюється про очевидне збільшенні Сил самооборони Японії.
На початку 2008 р новообраний президент Південної Кореї Лі Мьон Бак заявив, що має намір відновити практику човникової дипломатії між Кореєю і Японією, чому на його думку повинні були сприяти переговори на вищому рівні, про які він домовився ( «Новий президент Південної Кореї погодився на відновлення« човникової дипломатії »з Японією»).
У квітні цього року представники двох країн уклали угоду про налагодження та зміцненні довгострокових японо-корейських відносин, заснованих на прагматичній дипломатії. Як сказав на спільній з Ясуо Фукудою прес-конференції, яка пройшла в квітні цього року, президент Лі, «Корея і Японія повинні також постаратися побудувати довгострокові прагматичні відносини. Історична правда не повинна ігноруватися, але ми більше не можемо собі дозволити сперечатися про минуле, так як потрібно подбати про майбутнє »(Корея і Японія укладають угоду про партнерство).
Також цього року до проблеми Такесіма-Токдо знову повернулася Японія, збираючись позначити острова як свої території в переглянутому керівництві до навчального плану, який повинен вступити в силу в 2012 р («Японія позначає спірні острови як свої території в шкільній програмі »). Корея відреагувала негайно, офіційно попросивши Токіо припинити абсурдні дії («Корея висловлює жаль з приводу домагань Японії на острів Токдо»).
В останні роки популярна культура Південної Кореї знайшла велику популярність в Японії, за що це явище отримало назву «Корейської хвилі» (??). «Зимова соната» була «першою з багатьох телевізійних драм, що вразили Японію», як писала «Washington Post» у 2004 році. Однак, деякі організації, такі як «Fuji Television» і «Bloomberg» заявили, що корейський бум в Японії почав вщухати в 2007 році.
У 2008 р відзначається 401-та річниця з моменту відправки до Японії першою корейською культурної місії «Чосон Тонсінса». У загальній складності з 1607 по 1811 рр. до Японії було направлено 12 таких груп, в кожну з яких входило близько 400-500 чоловік. Місія зіграла ключову роль у впровадженні корейської культури, мистецтва, науки і технологій в Японії, на додаток до побудови мирних і дружніх відносин.
Тепер у серпні поточного року аналогічні місії відправляться до Японії і до жовтня доберуться до кінцевого пункту призначення - Токіо («Південна Корея починає повторне введення традиційної місії в Японію»).
Після закінчення японського правління в Кореї, Південна Корея протягом десятиліть забороняла поширення елементів японської культури, таких як музика, фільми, манга і книги. Ця заборона в Південній Кореї було частково знято адміністрацією Кіма Де Чжуна (Kim Dae-jung) в 1998 році. У результаті переклади та адаптація продуктів японської культури, таких як музика, манга, аніме, відеоігри, теледрами і романи досягли рекордних продажів в Південній Кореї («Південна Корея кишіла японської поп-культурою»).
Японська навала також можна побачити в літературі. Японська література є найбільш переказаної серед всієї іноземної літератури в Південній Кореї, займаючи 32% всього ринку. Зростання популярності японських романів вже випередив ентузіазм корейських письменників. Відомі в Кореї японські письменники включають в себе Харукі Муракамі (Haruki Murakami), Банана Йосімото (Banana Yoshimoto) і ...