не розуміти В»]; просторічні слова:В« Людина почав перейматися з приводу своєї наготи , як тільки скуштував яблуко пізнання в біблійному саду (не подумайте, це не прихована реклама Apple) В»[В« Роботам має бути соромно В»],В« На грунті кави я їй зізнався: В«Ось ви такі чудові, але я ніяк не можу зрозуміти, у чому все-таки головна фішка вашого університету ... В»[В« Не бути прапором В»],В« Десь в районі Південного полюса схльоснулися в смертельній сутичці Чужий з Хижаком, попутно вбиваючи полярників і приносячи мільйони доларів кінопрокатникам В»[В« Національна дірка В»] , В«Досить розуміти, що і в Східній Азії, і в Латинській Америці, і в Африці живуть відносно хреново, а тому недовгоВ» [В«Чи багато старих у Бангладеш?В»] і навіть жаргонізми (у тому числі арго): В«І не будемо змушувати поліцію мочити всіх кийками В»(арго, значення слова -В« бити В») [В« Час бити морди? В»],В« Хтось, напевно, заявить, що невдоволення висловлює лише вузький прошарок креативних хом'ячків, якій можна взагалі знехтувати В»( в соціальних мережах під В«хом'якамиВ» розуміють частину населення, якій легко маніпулювати) [В«Давайте нічого не розумітиВ»], В«Якщо викладати мудровані думки психологів коротко і просто, то наше життя - це постійна боротьба між прагненням до успіху і страхом облажатьсяВ» ( арго, значення слова - В«зробити помилкуВ», В«перетерпіти неуда чу В») [В« Куди бігти від невдачі В»]. Не дуже часто, але зустрічаються іншомовні слова: В«Та ж сама мега-супер-ракета, яку проектують американці, за своїми можливостями не надто відрізняється від того, що робилося років сорок томуВ» [В«Хто відвезе яблука на Марс?В»], В« Якась бабуся з жахом розглядає прейскурант: В«Що ж у вас так дорого-то все?В» [В«Освідчення в расизміВ»], В«І коли вона просила мене увімкнути телевізор, то мала на увазі саме пафосний флешмобВ» [В«Не бути прапором В»].
Але крім двох перерахованих вище завдань лексика обмеженого вживання виконує ще одну: невідповідність її стильової забарвленості і стилю тексту приводить або до комічного ефекту, або підкреслює авторську іронію.
Досить часто в публікаціях Тарасевича зустрічаються контекстуальні синоніми: В«Ще в 60-х щосили розроблялися поселення на Місяці. І що? Навіть до нашого найближчого сусіда літають тільки консервні банки, нашпиговані електронікою В»[В« Хто відвезе яблука на Марс? В»],В« У світі екологічного майбутнього смертна кара повністю скасована. Єдиний випадок, в якому застосовують В«вищу міру екологічного захистуВ», - це якщо хтось завдав шкоди природі. [В«Освідчення в расизміВ»], В«Нам вже півстоліття обіцяли, що ось-ось машина зрівняється з нами, а потім і перевершить нас. Одним з критеріїв рівності людини з залізякою був так званий тест Тьюринга В»[В« Роботам має бути соромно В»]. Не менш популярні контекстуальні антоніми: В«Загалом, дуже приємне дослідження зробили австралійці. Тепер ми телевізор ігноруємо не просто так, а заради здоров'я В»[В« Блакитни...