яВ» фрагмента навколишньої дійсності, фіксована ментальна В«картинкаВ», що є результатом відображення у свідомості особистості В«типовогоВ» фрагмента реального світу, якийсь інваріант певної ділянки картини світу. Однак стереотип як уявлення може виступати в 2 іпостасях: як деякий сценарій ситуації і як власне уявлення тобто не тільки як канон, але і як еталон. У першому випадку стереотип є стереотипом поведінки, такий стереотип виконує прескриптивних функцію, він визначає поведінку і дії які слід здійснювати. у другому випадку стереотип виступає як стереотип уявлення. Такий стереотип виконує Інтелектуальне функцію: він визначає те, що слід очікувати в тій чи іншій ситуації. Так, наприклад, стереотип-уявлення черги включає в себе крик, злобу, агресію, грубість тобто то що можна В«чекатиВ» від черги. Але це зовсім не означає що, стоячи в черзі, я повинна вести себе так само. Іншими словами, тут явно розходяться стереотип - уявлення і стереотип поведінки. Стереотип, з точки зору В«змістуВ», є якийсь фрагмент картини світу, що у свідомості. p align="justify"> Слова стереотип, стереотипний мають негативне забарвлення і в російській, і в англійській мові, так як визначаються через слово шаблонний, у свою чергу визначається як В«побитий, позбавлений оригінальності та виразностіВ». Це не цілком справедливо по відношенню до слова стереотип взагалі, а в контексті проблем міжкультурної комунікації - особливо. При всьому своєму схематизмі і узагальненості стереотипні уявлення про інші народи та інших культурах готують до зіткнення з чужою культурою, послаблюють удар, знижують культурний шок. В«Стереотипи дозволяють людині скласти уявлення про світ у цілому, вийти за рамки свого вузького соціального, географічного й політичного світуВ». Найбільш популярним джерелом стереотипних уявлень про національні характери є так звані міжнародні анекдоти, тобто анекдоти, побудовані на шаблонному сюжеті: представники різних національностей, потрапивши в одну й ту ж ситуацію, реагують на неї по-різному, у відповідності з тими рисами їхнього національного характеру , які приписують їм на батьківщині анекдоту. У когнітивної лінгвістики та етнолінгвістики термін В«стереотипВ» відноситься до змістовної сторони мови і культури, тобто розуміється як ментальний (розумовий) стереотип, який корелює з картиною світу, мовна картина світу і мовний стереотип співвідносяться як частина і ціле, при цьому мовний стереотип розуміється як судження або кілька суджень, що відносяться до певного об'єкту позамовних світу, суб'єктивно детерміноване уявлення предмета, в якому співіснують описові та оціночні ознаки, і яке є результатом тлумачення дійсності в рамках соціально вироблених пізнавальних моделей. Але мовним стереотипом можна вважати не тільки судження або кілька суджень, а й будь-яке стійке вираз, що складається з декількох слів, наприклад, стійке порівняння, кліше, тощо: особа кавказької національності, сивий як лунь, новий росіянин. p align="justify"> Стере...