З імені С.І. Вавилова », іменоване надалі« ПРОДАВЕЦЬ », в особі заст. генерального директора - комерційного директора Кіскіна В.М., що діє на підставі довіреності №3 від 04 лютого 2009., з іншого боку, уклали цей Контракт про таке: ПРЕДМЕТ КОНТРАКТУ Продавець зобов'язується передати, а Покупець прийняти та оплатити товар відповідно до Додатку № 1, що є невід'ємною частиною Контракту, що підписується сторонами. Мета придбання товару - вивезення за межі Республіки Білорусь. 2. ЦІНА І ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬ КОНТРАКТУ Ціни на товари наведені у Додатку №1 і встановлені в Євро. Загальна вартість Контракту становить: +9275 (дев'ять тисяч двісті сімдесят п'ять) Євро на умовах CPT - Мадрид (Іспанія) згідно ІНКОТЕРМС - 2000. Ціни тверді і не підлягають зміні за оплачений товар. Ціна даного Контракту не може бути підставою для розрахунків за іншими контрактами. Валюта платежу - Євро. УМОВИ ПЛАТЕЖУ ПОКУПЕЦЬ виробляє 100% передоплату за кожну партію товару шляхом банківського переказу в банк ПРОДАВЦЯ. Попередня оплата протягом 15 днів після отримання від ПРОДАВЦЯ письмового повідомлення про готовність товару до відвантаження. Усі банківські витрати по виконанню цього контракту на території Республіки Білорусь покриваються за рахунок ПРОДАВЦЯ, на іншій території за рахунок ПОКУПЦЯ. 4. ТЕРМІНИ І УМОВИ ПОСТАВКИ Умови поставки: CPT - Мадрид (Іспанія) згідно ІНКОТЕРМС - 2000. ПРОДАВЕЦ зобов'язується відвантажити товар на адресу ПОКУПЦЯ протягом 15 (п'ятнадцяти) днів після отримання оплати. Відвантажувальні документи: Рахунок-фактура - 4 (чотири) примірника; Транспортна накладна/Авіанакладна; Пакувальний лист - 4 (чотири) примірника Можлива відвантаження товарів на адресу організації-посередника, яка є представником ПОКУПЦЯ, за попередньою заявкою ПОКУПЦЯ. Відпуск продукції здійснюється за довіреністю. 5. УПАКОВКА І МАРКУВАННЯ Товар упаковується і маркується згідно з вимогами технічної документації ПРОДАВЦЯ. Упаковка, в якій відвантажується товар, повинна забезпечувати збереження і працездатність товару за умови належного поводження з вантажем під час транспортування авіаційним, залізничним або автомобільним транспортом. 6. ГАРАНТІЇ ЯКОСТІ ПРОДАВЕЦ гарантує якість поставленого товару, згідно даним Контрактом, відповідно до технічних вимог ПРОДАВЦЯ. Гарантійний термін складає 12 (дванадцять) місяців з моменту відвантаження товару, за умови правильного використання та дотримання умов зберігання і транспортування. 7. ПРЕТЕНЗІЇ І РЕКЛАМАЦИИ 7.1 ПОКУПЕЦЬ має право пред'являти претензії протягом 30 (тридцяти) днів після прибуття товару в місце призначення відповідно до специфікації до цього Контракту і супровідних документів. Якість поставленого товару визначається ПОКУПЦЕМ, виходячи з технічних характеристик, зазначених у технічному паспорті товару. 7.2 До заяви про претензії за якістю та кількістю товару повинен бути прикладений рекламаційний акт, складений у присутності представника продавця або незалежного експерта, який служить підставою для заміни або допостачання товару. 7.3 Сторони не мають права використовувати товар, за яким заявлена ??претензія, без згоди іншої сторони. 8. Санкції За невиконання зобов'язань за цим Контрактом, виключаючи форс-мажорні обставини, продавець і покупець зобов'язані виплатити неустойку у розмірі 0,02% від вартості невиконаних зобов'язань за кожний день прострочення. Сума неустойки не може перевищувати 8% від суми Контракту. 9. Арбітраж Всі розбіжності, що виникли в ході виконання Контракту, повинні вирішуватися шляхом переговорів. Якщо сторони не можуть досягти згоди, то спори передаються на розгляд суду за місцем знаходження ПРОДАВЦЯ, із застосуванням законодавства країни ПРОДАВЦЯ. Судові витрати бере на себе сторона, визнана винною за рішенням суду. 10. Форс-мажор 10.1 Жодна зі сторін на період дії форс-мажорних обставин і часу ліквідації їх наслідків не буде вважатися відповідальною за невиконання своїх зобов'язань за Контрактом в тій мірі, в якій виконання таких зобов'язань затримується або порушується обставинами форс-мажору. 10.2 Якщо ці обставини триватимуть більше одного місяця, кожна зі сторін має право відмовитися від виконання своїх зобов'язань без відшкодування іншій стороні можливих збитків та застосування штрафних санкцій. 10.3 Наявність форс-мажорних обставин має підтверджуватися уповноваженим державним органом сторони, у якої виникли такі обставини. 11. Інші умови 11.1 Перевага віддається російського варіанту тексту цього Контракту. 11.2 ПРОДАВЕЦ перестає бути власником товару в момент отримання оформлених експортних митних документів. Справжній Контракт складено у двох примірниках англійською та російською мовами. 12. Термін дії Контракту Контракт набуває чинності після підписання його уповноваженими представниками покупців і продавців. Термін дії контракту - до 31.12.2010 року. 13. Юридичні адреси сторін ПРОДАВЕЦЬ: ВАТ «БЕЛОМО-ММЗ імені С.І. Вавилова », Республіка Білорусь, 220114, м.Мінськ, вул. Макаенка, 23; тел./факс (017) 2638556. ПОКУПЕ...