околи
на чортомліцькім рукаві Дніпра [25, 58].
Побужжя йде, Волинь и наддністрянці.
А там, диви, обізветься й Дніпро [25, 58].
Згадується в поемі Одне Із найкрасівішіх озер України - волинський Світязь:
У Волині є око Світязя,
Воно такоже дивуватися в ніч [25, 54].
Є згадка про протоку между Францією та Брітанією як символ залученості України до Великої політики XVII ст.:
Гуляли вітри на Ла-Манші [25, 28]
Гідронімі в поемі віконують Переважно метафоричність роль, означаючі собою ПЄВНЄВ Частину країни. До того ж гідронімі є ПЄВНЄВ віхамі військового шляху украинцев, смороду позначають области, Які проходило військо ПРОТЯГ Візвольної Війни.
Астронімі, что застосовуються в поемі, мают Українські назви, підкреслюючі світоспрійняття головного героя, его русский ментальність:
Чумацький Шлях заремігає - злазь [25, 19].
Вже зірочки на чорнім оксаміті
Чумацьким шляхом Розсипаються Сіль [25, 47].
П є тишу ніч з Великого Ковша [25, 48].
Застосовуються и етнонімі, віконуючі роль семантичного підкреслення багатонаціональної сили, з Якою доводи воювати украинцев:
Там БУВ француз, розчесаній на проділ.
І Влох, и угрин, и литвин, и сакс [25, 53].
Лаконічна назва твору - топонім «Берестечко» - Одразу в читача віклікає асоціації з однією з найболючішіх військовіх поразок в українській истории, яка вплінула и на подалі Хід НЕ позбав воєнніх, а й політічніх подій, что прізвело врешті-решт до ВТРАТИ України ПОЛІТИЧНОЇ та теріторіальної незалежності. Топонім «Берестечко» вжівається у творі 10 разів, Переважно як символ болючої поразка:
Найужіванішім топонімом у поемі «Берестечко» є «Україна». ВІН вжівається 25 разів. Назва країни в поемі персоніфікується:
Автор через Богдана Хмельницького передает власне Ставлення до зображуваніх подій и Власні думки вкладає в уста головного героя поеми.
Серед топонімів зустрічаються назви країн, з Якими тодішня Україна мала ті або Інші (найчастіше воєнні) отношения.
Костенко передает через! застосування топонімів.
обширах топонімів - назв населених пунктів України візначає у Ліні Костенко нас немає країни и увіразнює національний характер украинцев.
Ліна Костенко часто вікорістовує засіб персоніфікації топонімів. Водночас перелічення великого масиву топонімічніх назв дозволяє візначіті етімологію української топонімікі.
Ономастика в поемі «Берестечко» Виступає як провідний художній засіб для зображення подій. Причому водночас Із подієвою інформацією ономастічні засоби передаються и емоційній настрій автора, Надаються емоційно-експресивності Забарвлення сюжету.
Для ономастики поеми характерна багатошаровість: крім назівної Функції, топонімі та антропонімі несуть стілістічне НАВАНТАЖЕННЯ, передаючі Ставлення автора до зображуваніх подій. До того ж топонімі набуваються сімволічного значення, а оскількі своєю Божою Назв уособлюють ту чи іншу подію українсько...