"justify"> впокорення мене порятувала,
інобуттям. Іножіттям. Найменням
вже невласнім: вісь ВІН, тієї Загай,
Яким кермує тієї шалений бог,
котрую в мені воліє народити [ПТ, с. 195].
Крім цього, между Деяк з аналізованіх іменніків-оказіоналізмів Встановлюємо сінонімічні (вітерп и стерпить, перехліп и перехлюп, іножіття та інобуття) та антонімічні (жертво-кат и като-жертва, повесіння и розвесіння, самонародження и самосмерть, самодар и самовтрата) відношення.
Найбільша група іменніків-неологізмів у поезії Василя Стуса Із Першів компонентом само-, яка представлена ??такими словами, як самобіль, самовігнання, самовтрата, самодар, самозагасання, самозмалення, самозрада, самолють, самонародження, самопочезання, самопрозрівання , самороздаровування, самосмерть.
Муся дерева
навчатись доброти, як самодару [ЗД, с. 131];
Нам ряд утрачено. Раптовий СПРОБА
назубрені шпілі - ото єдине,
что вірвалося з самозаборон,
Які дарують небеса щедротні ... [П - 2, с. 100];
... перейшовши крізь страстотерпця Тіні
пророк, свого цураючись лиця,
в передчуванні віщого кінця
самоофірі ї самовоскресіння [П - 2, с. 150];
Як моторошно в самосвіті!
Як страшно и нестерпно як! [ЧТ, с. 99];
Пролита цятка болю, я шукаю
утраченої грудки самосну,
Іще НЕ розпочатої [ЧТ, с. 107];
Край
твоєї віри, мов поріг шалений
над безгомінням вічного добра
самоутрати [ЧТ, с. 72];
Страшні занадто ЦІ самоторосі
почезліх душ [ЧТ, с. 112];
Хіба що так: недозволена простір
живого духу кличі самосмерть
подобою життя [ВЦ, с. 173];
... дар перевтілення - то Божий дар:
грудьми припасти до планети, болем
з землею злютуватісь и навік
позбавітіся права самосмерті [ПТ, с. 124].
. 2 прикметникових індивідуальне словотворення
Серед оказіональніх та потенціальніх слів Василя Стуса значний часть складають прикметник, експресівність якіх пов язана з порушеннях Законів сістемної продуктівності. Процес художньої творчості поета супроводжує систематична робота в НАДРА семантики, у наданні словами НОВИХ відтінків значення. У вмілому їх поєднанні втілюються ще віразніші ознакой Індивідуальної мовної творчості поета.
До оказіональної субстантівації співає удається достаточно часто, но здебільшого вместо вжитися у попередня контексті іменніка, что НЕ віклікає труднощів для розуміння змісту [67, с. 90].
з'явиться субстантівованіх Утворення віклікана основном характерізувальнімі Завдання, Прагнення автора віділіті з ряду ознакой якусь типів, визначальності. Це складні Утворення, мотівовані словосполучень:
Вісокогурлій - похідне від вісукій и Гурла.
Летить крілатолезо
на утлу синь, вісокогорлі сосни
и на Пропащев голову мою [ВЦ, с. 154].
Горлозгузкій - похідне від Гурла и згекій (від звук).
А обрій утікав. Я надбігав
щосіл моїх. Та обрій горлозгукій
пустівся Впрост [П - 1, с. 183].
Мертвокрілій - похідне від мйртвій и крил.
А мертвокрілі стугонять Стімфала,
неповний провіщаючі біду,
что Ослон біле опахало
и по моєму Нишпора сліду [П - 2, с. 110].
Мідяногурлій - похідне від мндяній и Гурла.
Мідяногорлім гласом
сосновий мрів орган.
Красо моя, окрасо,
бери мене у бран [ЧТ, с. 136].
Одногурлій - похідне від оди? н и Гурла.
Гріх - жити в одногорлому плачі,
в тужінні одногорлому, в радінні
гріх жити одногорлому, в падінні
дозволено прожити [ПТ, с. 230].
Пекельнозурій - похідне від Пекельний и зір.
Мігоче, мов відьмак, па...