Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Лікарські препарати з "балакучими" назвами в сучасному вживанні

Реферат Лікарські препарати з "балакучими" назвами в сучасному вживанні





pan>


Висновок


У даній роботі ми розглянули найменування лікарських препаратів, що мають у своєму складі вказівку на сферу його впливу з семантико-культурологічних позицій.

У теоретичній частині нами виділені наступні особливості:

. Тенденція В«прозороВ» називати лікарські препарати з'явилася у зв'язку небажанням великого відсотка населення відвідувати лікарів, тобто у зв'язку з прагненням людей до самолікування.

. Використання виробником лікарських препаратів у рекламі назв, які обмежуються тільки загальновживаною лексикою обумовлено тим, що загальновживана лексика в мікротекст реклами ліків виконує наступні функції:

В· забезпечує доступність на самому примітивному рівні, не навантажуючи текст навіть найпростішими назвами захворювань;

В· увазі вказівку на широке застосування препарату;

В· вказує на безпеку і нешкідливість препарату.

. Назви, доведені до примітивізму, використовуються виробником лікарських препаратів для того, щоб забезпечити купівельному своєму продукту, відповідно, забезпечити прибуток собі.

У практичній частині ми розглянули 59 найменувань лікарських препаратів, які расклассифицировать на чотири групи:

1. Лікарські препарати, частково вказують на область їх застосування. Ця група найчисленніша (з 59 розглянутих найменувань 39 увійшли в цю групу), її зміст розбито на три підгрупи:

А) Назви, що включають семантичні частини, що вказують на нездужання, проти якого спрямована дія препарату.

Б) Складні найменування лікарських препаратів, повністю вказують на дію препарату.

В) Назви, в яких лише одна семантична частина містить вказівку на об'єкт, для лікування якого спрямована дія препарату, інша ж на дію, яке надасть препарат на вказаний орган.

При аналізі даної групи нами було відмічено, що семантичні частини найменувань лікарських препаратів в основному походять від іншомовних слів (дерма (грец.) - шкіра, гастер (грец.) - шлунок, діабет (грец.) - термін, увійшов в нашу мову давно, тому значення його зрозуміло біс перекладу, значення ж інших слів відомо більшості людей, тому проблем з розумінням призначення препарату практично не виникає. Проблема полягає в тому, що ці В«говорятьВ» назви говорять нам узагальнено про сферу їх застосування. Наприклад, якщо на упаковці препарату ми бачимо назву, що містить у своєму складі семантичну частина В«дермаВ» ми розуміємо, що препарат призначений для лікування будь-яких...


Назад | сторінка 14 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Аналіз лікарських препаратів і лікарських форм, що містять п-амінобензосуль ...
  • Реферат на тему: Застосування ЕОМ в технології лікарських препаратів
  • Реферат на тему: Облік лікарських препаратів та інших матеріальних цінностей в лікувально-пр ...
  • Реферат на тему: Упаковка лікарських препаратів
  • Реферат на тему: Оцінка споживання лікарських препаратів