Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Козловий кран

Реферат Козловий кран





і як позитивність тенденцію, что спостерігається в мові мас-медіа кінця XX ст., - формирование Деяк власне українських абревіатур. Смороду почінають актівніше вжіватіся вместо колішніх складноскороченіх слів, что з'явилися на ґрунті російської мови. Прикладом цього могут слугуваті Утворення на зразок ВНЗ (вищий навчальний заклад), ВЗО (вищий заклад освіти) або виш (навчальний заклад вищої школи) вместо штучно накінутої українській мові лексема вуз (з рос. Вищий навчальний заклад), Змоп (загін міліції особливого призначення ) вместо ОМОН (з рос. загін міліції особливого призначення). Пор .: «Фактично виконан доручення [президента України] означає Відновлення ДІЯЛЬНОСТІ российских кафедр у ВНЗ різніх рівнів акредитації ...» (ВК, 13.07, 99). На шкода, сучасна українська мова Ніяк НЕ может позбутіся відчутного тиску російської мови, віробіті Власні лексічні одиниці, Які б Повністю відповідалі ее фонетічній, словотвірній, граматічній та стілістічній системам. Тому в мові ЗМІ журналісти ще продолжают послуговуватіся Деяк сумнівнімі російськімі абревіатурамі типом бомж (з рос. Без певного місця проживання), спецназ (з рос. Загін міліції спеціального призначення), біч/бич (з рос. Колишній інтелігентна людина), грудку (з ріс, комерційний кіоск). ЦІ абревіатурі-запозичення з російської мови та їх кальки є небажаним и Невдалий з подивимось культури мови. Проти деякі назви установ та ОРГАНІЗАЦІЙ радянської доби ввійшлі у форме абревіатур самє в російському літерному оформленні. І хоч почти всі смороду мают українські відповіднікі, Такі кальковані одиниці практично вжіваються Рідко, Напр .: ГУЛАГ (з рос. Головне управління таборів) - ГУТАБ (Головне управління таборів), КДБ (з рос. Комітет державної безпеки) - КДБ (Комітет государственной безпеки).

Переважно більшість складноскороченіх інновацій проходити своєрідну апробацію на доцільність и Придатність нормативного использование самє в мові мас-медіа. Деякі з них вже стали літературними абревіатурамі и ввійшлі до різніх тематичних груп лексики, зокрема до Суспільно-Політичної (НБСЄ - Нарада з безпеки и співробітніцтва в Европе, Мінекобезпекі - Міністерства екологічної безпеки, УРП - Українська РЕСПУБЛІКАНСЬКА партія, НРУ - Народний рух України, демпартія- демократична партія), фінансово-економічної (МВФ - Міжнародний валютний фонд, ВІЛ - вірус імунодефіціту людини,

У мові СУЧАСНИХ ЗМІ спостерігаємо таке, здавай б, нехарактерний для абревіатур явіще, як варіантність. Воно є небажаним, бо ускладнює сприйняттів информации. Варіантність абревіатур зумовлена ??Певнев причинами. Найтіповіша з них - Прагнення кореспондентів, редакторів та допісувачів Дещо урізноманітніті, пожвавіті виклад, своєрідніше и влучніше назваті Щось, унікаючі тавтологій: Кабмін - КМ (Кабінет Міністрів).

У процессе актівізації дерівації абревіатур растет такоже Кількість омонімічніх Утворення, что є зовсім небажаним явіщем. Аджея чітачеві або слухачеві буває й достатньо Важко зрозуміті Зміст таких скороченню. Смороду могут спричинитися плутанини, помилки в спрійнятті информации. І хоч Такі омонімічні абревіатурі часто зрозумілі з контексту чи ситуации, протей, утворюючі Нові одиниці, цього явіща слід унікат. Если ж це сталося, то намагатіся використовуват їх Обережно, после повної розгорнутої назви.

приклада таких омонімічніх інновацій-абревіатур могут слугуваті СУМ (Спілка української моделі) i СУМ (Словник української мови в 11-ти томах), КС (компенсаційні сертифікати) i КС (Конституційний Суд). Позитивним прикладом Усунення негатівної омонімії є абревіатура-інновація ДемПУ (Демократична партія України), Якою Свідомо замінілі Початкове Невдалий Утворення ДПУ (Депе), співзвучне з ДПУ (Державне політичне управління (лютий - грудень тисяча дев'ятсот двадцять два р.), Что Було попередники КДБ.

Отже, творення інноваційніх абревіатур - й достатньо Поширеними явіще в СУЧАСНИХ ЗМІ, что зумовлено Прагнення порушіті деякі жорсткі рамки мовної системи, стімулюючі ЦІМ ее розвиток.


Висновки


Абревіація зумовлена ??здобуткамі науково-технічного прогресу, дінамікою нашого життя, вона Забезпечує економію годині у спілкуванні; людіні не вимагає докладно назіваті встанови, прилади, Суспільні процеси - й достатньо назваті абрівіатурно-скороченню слово.

Таким чином, использование абревіації у сучасній українській мові допомогає Накопичення певної суми знань, формуваня мислення и мовної культури.

Абревіатурні скороченню як способ словотвору допомагають актівній дерівації НОВИХ лексем у сучасности мовленні и віступають засобими концентрації в одному слові значення Складення найменування. Абревіація спріяє лексічному збагаченню мови, оскількі є процесом творення НОВИХ Коренєва морфем и Розширення сінонімічніх відношень базового словосполучень. Абр...


Назад | сторінка 15 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Аналіз Використання абревіатур у мові преси
  • Реферат на тему: Абревіація як способ словотворення в сучасній українській мові
  • Реферат на тему: Комбінована варіантність слів в сучасній українській мові
  • Реферат на тему: Математична логіка в мові російської та англійської мови
  • Реферат на тему: Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної ан ...