Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Діалогічна мова в романі Ф.М. Достовсекого "Біси"

Реферат Діалогічна мова в романі Ф.М. Достовсекого "Біси"





оріше всього захопити можна. Я покоління старого і, зізнаюся, ще стою за честь, але ж тільки за звичкою. Мені лише подобаються старі форми, покладемо через легкодухість; треба ж як-небудь дожити віку. В»

Свідченням бажання вплинути на співрозмовника з боку людини В«исповедующегосяВ» є питання, які виходять від нього до протилежної сторони, на відміну від визначення, за яким питання задає якраз протилежна сторона. Кармазін намагається проявити максимальну щирість, щоб спонукати співрозмовника на подібну відкритість. Сповідь займає набагато більший обсяг, ніж репліки протилежного боку. p> Як приклад діалогу-сповіді в чистому вигляді можна навести діалог між оповідачем і Кириловим з 4 глави I частини. p> В«- Та хіба ви їздили в Америку? - Здивувався я. - Ви ніколи не говорили. p> - Чого розповідати. Третього року ми вирушили втрьох на емігрантському пароплаві в Американські Штати на останні деньжішкі, В«щоб випробувати на собі життя американського робітника і таким чином особистим досвідом перевірити на собі стан людини в самому важкому його суспільному становищі В». Ось з якою ціллю ми вирушили. p> - Господи! - Засміявся я. - Та ви б краще для цього куди-небудь в губернію нашу вирушили в гарячу пору, В«щоб випробувати особистим досвідом В», а то понесло в Америку!

- Ми там найнялися в працівники до одного експлуататора; всіх нас, росіян, зібралося у нього чоловік шість - студенти, навіть поміщики зі своїх маєтків, навіть офіцери були, і всі з тою ж величественною метою. Ну і працювали, мокли, мучилися, втомлювалися, нарешті я і Кирилов пішли - захворіли, не витримали. Експлуататор-господар нас при розрахунку обрахував, замість тридцяти доларів за умовою заплатив мені вісім, а йому п'ятнадцять; теж і бивали нас там не раз. Але тут-то без роботи ми і пролежали з Кириловим у містечку на підлозі чотири місяці поруч; він про одне думав, а я про одним.

- Невже господар вас бив, це в Америці-то? Ну як, має бути, ви лаяли його! p> - Нітрохи. Ми, навпаки, негайно вирішили з Кириловим, що В«ми, росіяни, перед американцями маленькі дітлахи і потрібно народитися в Америці або принаймні зжитися довгими роками з американцями, щоб стати з ними в рівень В». Та що: коли з нас за копійчану річ запитували по долару, то ми платили не тільки із задоволенням, але навіть із захопленням. Ми всі хвалили: спіритизм, закон Лінча, револьвери, волоцюг. Раз ми їдемо, а людина поліз у мою кишеню, вийняв мою головний щітку і став зачісуватися; ми тільки переглянулися з Кириловим і вирішили, що це добре і що це нам дуже подобається ... В»

Даний діалог повністю відповідає визначенню: одна зі сторін (оповідач) стимулює сповідь за допомогою питань, реплік інтересу, співчуття, а інший співрозмовник (Кирилов) описує одну з історій, що сталася в його житті. p> Щирість сповіді свідчить про довірчій обстановці бесіди. Атмосфера діалогу досить спокійна, тому практично немає оклику пропозицій і авторських ремарок. br/>


Назад | сторінка 15 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Java: Росіяни букви і не тільки ...
  • Реферат на тему: Феноменологічна Рецепція духовної кризи у романі Марії Матіос "Майже н ...
  • Реферат на тему: Мова SMS - що це таке. Бути чи не бути йому в нашому житті
  • Реферат на тему: Далі - тільки зірки (про політ "Вояджера-2")
  • Реферат на тему: "Вхідний" ПДВ не тільки віднімається