брак, щоб уникнути, належний, вищевказаний, в даний момент, відрізок часу, на сьогоднішній день і под.), Безліч віддієслівних іменників (взяття, роздуття, проживання, знаходження, вилучення, прогул , вигул, недокомплект та ін); отименние прийменники (у справі, в частині, в цілях, по лінії, за рахунок і т.д.). p align="justify"> Канцеляризми проникають не тільки в книжкову, але і в розмовну мову, в якій можна відзначити часом безглузді поєднання стилістично несумісних слів: [у зверненні до дитини] З якого питання плачеш?; [у побутовій обстановці] При наявності дружини я не стану мити посуд! Абсурдність насичення розмовної мови канцеляризмами стає очевидною, коли ми зустрічаємося з їх пародійним вживанням: М.: Уявімо собі, що чоловік за обідом питає дружину, ніж вона сьогодні займалася. У відповідь він чує: У першу половину дня я прискореними темпами забезпечила відновлення належного порядку на житловій площі, а також у призначеному для приготування їжі підсобному приміщенні загального користування. У наступний період мною було організовано відвідування торгової точки з метою придбання необхідних продовольчих товарів. Іншою відмінною особливістю розмовної мови нашого часу стало насичення її зменшувально-пестливих формами без стилістичної мотивування. Дослідники відзначають В«стилістичне опрощенняВ» цієї групи оцінної лексики, яка нерідко сприймається мовцями як своєрідна прикмета невимушено-розмовної мови: Приветик!; Материальчик приготували?; Дайте справочку; Налий полполовнічка супчика; Ковбаски півкіло і т.п. У подібних випадках мова йде не про розміри предметів, що не виражається також особливо ніжне до них ставлення, іншими словами, оцінність експресивно забарвлених слів втрачається. Звернення до таких форм обумовлено або хибним уявленням про В«ввічливому стиліВ», або приниженим становищем прохача, боїться отримати відмову від особи, до якого змушений звертатися. Подібне використання експресивно-емоційної лексики часто відображає розподіл соціальних ролей у суспільстві. Тенденція до стилістичного опрощенню оціночної лексики не дає тим не менш, права не враховувати емоційно-експресивного забарвлення слів при їх вживанні. p align="justify">
2.2 Системи стилістичних послід в словнику С. І. Ожегова і в МАС
Розглянемо, що являють собою кожен із словників. p align="justify">. Словник Ожегова: У 1-му виданні Словник Ожегова містив трохи більше 50 тис. слів, по 2-м, виправленому і доповненому, виданні (1952 рік) - 52 тис. слів, а в 4-му, також виправленому і доповненому, виданні (1960 рік) - близько 53 тис. слів. Практично це дві третини обсягу словника чотиритомного ТСРЯ під ред. Д. Н. Ушакова (85 тис. 289 слів). У порівнянні з останнім у Словнику Ожегова відсутні рідкісні терміни, виключені маловживаних в загальній промови іноземні слова, а також багато обласних просторічні і арготичні елементи. Економія місця в однотомнике досягалася за рахунок компактної подачі значень, також введення час...