ого»; опублікована вона була зовсім недавно (див.: Коровін В.Л. «Бачення Макарія Великого» - неопублікована поема Федора Глінки / / А.М.П. Збірник пам'яті А.М. Пєскова. М., 2013. С.397-439 ).
[xx] Вираз сходить до вірша Кюхельбекера «Поети» (1820): «Так! Не вмре і наш союз, / Вільний, радісний і гордий, / І в щасті і в нещасті твердий, / Союз улюбленців вічних муз! »Пушкін перефразовує ці рядки в елегії« 19 жовтня »(« роняє ліс багряний свій убір ... », 1825 ): «Друзі мої, прекрасний наш союз! .. і т.д.»
[xxi] Анненков П.В. Матеріали для біографії А. С. Пушкіна. М., 1984. С.162.
[xxii] Кюхельбекер В.К. Подорож. Дневник. Статті / Вид. підго. Н.В. Королева, В.Д.Рак <М.Г. Альтшуллер>. Л., 1979. С.359 (Літ. пам'ятники).
[xxiii] Псевдонім походить від герба дворянського роду Струйскіх, на якому зображені три місяця і три півмісяця.
[xxiv] Див статтю Некрасова «Російські другорядні поети» (1850).
Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту portal-slovo
Дата додавання: 23.06.2014