ні опери з людей В»;
В· В«Ні, на цей раз це точно всього лише п'яна витівка!В»;
В· В«Представивши подробиці цієї льодової кров операціїВ»;
В· В«прикуп ці елегантні гантелі, і справа точно зрушиться з мертвої точкиВ»;
В· В«Любиш робити набіги на холодильник ночами?В»;
В· В«З такою штуковиною ти - король будь-якої вечіркиВ»;
В· В«... з самого ранку атакували натовпу 13 - річних дівчатокВ»;
В· В«... бурчали змучені охоронціВ»;
В· В«... справити враження на хлопців своїм інтелектомВ»;
В· В«... не були налаштовані на заумні бесіди ...В» В«Вона добре знала, що видача телефону колеги карається негайним відриванням головиВ»;
В· В«Тобто ми дізнаємося, скільки власних волосин залишилося на голові знаменитої блондинкиВ»;
В· В«... буде спілкуватися зі своїми сусідками по в'язниці в тому ж тоні, в якому вона говорить з усіма іншими простими смертними, то їй не раз намнут бокиВ»;
В· В«Уж послали, так послалиВ»;
В· В«... ще один англійський син блакитних кровей зібрався в зону бойових дійВ»;
В· В«... щоб відсиджувати дупу будинку, в той час як мої хлопці воюютьВ»;
В· В«Весь травень ти тільки й робила, що згризали тонни шоколаду ...В»;
В· В«Я тут виростив якусь нісенітницю недавно ...В»;
В· В«На ній плоди з'явилися. Казна-що В»;
В· В«... у якого вдома на підвіконні колоситися весела травичкаВ»;
В· В«... більше він ніколи, жодного разу, ні в одному оці ...В»;
В· В«... обкурився юний мічурінець ...В»;
В· В«... єдиний спосіб припинити хрестовий похід учня проти світової несправедливості - домогтися для нього дозволу ...В»;
В· В«... товаришам у погонах довелося не один день провести на газоні задом догори ...В»;
В· В«... прийшли якісь і розсілися ...В»;