озітівность не є абсолютним розпізнавальних ознак простих і складних речень. Відхилення від цієї орієнтації бувають двох родів.
З одного боку, просте речення (при наявності в ньому неконстітутівних членів) може виражати не одну пропозіцию, а комплекс пропозицій, тобто мати сенс який більш експліцитно може бути виражений складним пропозицією; Упертий людина не зносили.- Якщо людина упертий, то він нестерпний; Дітьми ми з братом жили в Ельне.- Коли ми з братом були дітьми, то ми жили в Ельне; Я пропустив заняття через хворобу.- Я пропустив заняття, бо був хворий.
З іншого боку, складне речення за певних умов, пов'язаних з його формальною організацією і лексичним наповненням, може виражати тільки одну пропозицію. Наприклад, серед складнопідрядних речень є такі, в яких придаткових частина разом з субстантивним компонентом головної частини дає розгорнуте назва предмету, необхідний для його адекватної співвіднесеності з денотатом, тобто вживається не для найменування ситуа ції, а для визначення референції імені шляхом вказівки на участь референта у відомій кажучи щему і слухаючому ситуації: Людина, яку я зустрів, виявився капітаном далекого плавання; Нехай вона надіне те плаття, яке з оборками; Той, хто сидів у кутку, весь час мовчав. Таку смислову організацію має більшість складнопідрядних речень з присубстантивно придаткове частиною і отождествітельних займенниково-співвідносних речень.
Обширний клас складають складні речення, в яких одна з частин виражає об'єктивний зміст пропозиції, а друга - його оцінку мислячим суб'єктом або інше його ставлення; Іван Іванович приїхав, і це добре.- Добре, що Іван Іванович приїхав.- Іван Іванович приїхав, що добре. Як видно, таку смислову структуру мають пропозиції з різною формальною організацією.
Серед складнопідрядних речень є пропозиції, які спеціалізовані на вираженні саме такого змісту, - це із'яснітельние і займенниково-співвідносні пропозиції вмещающего типу зі значенням повідомлення про повідомленні: Думаю, що Іван Іванович приїхав; Марья Василівна сказала, що Іван Іванович приїхав; Пройшов слух, ніби приїхав Іван Івано вич; Важливо, щоб приїхав Іван Іванович.
Зміст деяких складних речень цього класу максимально близько змісту відповідних простих речень і відрізняється лише такими елементами сенсу, які пов'язані з включенням повідомлення в контекст; У школі з'явився новий учитель.- Справа полягає в тому, що в школі з'явився новий учитель.
У складному реченні повідомлення охарактеризоване як пояснення нової обговорюваної чи даної в безпосередньому сприйнятті мовця і співрозмовника ситуації (наприклад, дана пропозиція може бути відповіддю на висловлений або передбачуваний питання про те, чому в учительській незвичайне пожвавлення).
Нарешті, сенс складного речення може бути організований і таким чином, що містяться в його частинах пропозиції співвідносяться з однією і тією ж ситуацією. Так, в розділових складно складених пропозиціях із спілками не те ... не те і чи то ... чи то кілька пропозиций вживаються для позначення ситуації, яка промовистою точно не ідентифікована: Чи то сніг пішов, чи то небо посвітлішало.
Що ж стосується частин складного пропозиції, то вони в плані смисловий організації подібні простим пропозиціями: у своєму елементарному вигляді (без неконстітутівних членів) вони орієнтовані на вираження однієї пропозиції, а при поширеності неконстітутівнимі членами можуть мати поліпропозітівное зміст ; Я знаю, що він поїхав.- Я знаю, що він поїхав, ні з ким не попрощавшись,/незважаючи на обіцянку залишитися ще на день.
Структурна схема складного речення
Структурна схема складного речення - це абстрактний зразок, за яким будуються мінімальні конструкції складних речень того чи іншого типу. Структурна схема складного речення ізоморфна структурній схемі словосполучення і включає в себе наступні необхідні і достатні конструктивні ознаки споруджуваних на її основі складних речень:
) вид синтаксичного зв'язку, на основі якої утворюється складне речення, і її кошти;
) характеристики предикативних одиниць, обов'язкові для того, щоб предикативні одиниці могли стати тією чи іншою частиною складного речення, побудованого за даною структурній схемі;
) порядок частин складного пропозиції.
Як частина складного речення може бути вжита не будь предикативная одиниця. У складних реченнях, побудованих за різними схемами, існують специфічні закономірності, що визначають характер предикативних одиниць, складових частини складного речення.
Обмеження, що накладалися структурою складної пропозиції на характер предикативних одиниць, що утворюють його частини, р...