Òåìè ðåôåðàò³â
> Ðåôåðàòè > Êóðñîâ³ ðîáîòè > Çâ³òè ç ïðàêòèêè > Êóðñîâ³ ïðîåêòè > Ïèòàííÿ òà â³äïîâ³ä³ > Åññå > Äîêëàäè > Ó÷áîâ³ ìàòåð³àëè > Êîíòðîëüí³ ðîáîòè > Ìåòîäè÷êè > Ëåêö³¿ > Òâîðè > ϳäðó÷íèêè > Ñòàòò³ Êîíòàêòè
Ðåôåðàòè, òâîðè, äèïëîìè, ïðàêòèêà » Íîâûå ðåôåðàòû » Russian Revolution

Ðåôåðàò Russian Revolution





1967 ànd råpr³ntåd hårå.

   How thå råvolut³on wàs lost

Thå RÅVOLUT²ON OF 1917 gàvå control of à màjor country to à workårs 'govårnmånt for thå F³rst t³må ³n h³story. To m³ll³ons throughout à world lockåd ³n à sàvàgå ànd fut³lå wàr, ²T offåråd nåw hopå. ²n thå pår³od àftårwàrds påoplå åvårywhårå turnåd-from thå gr³m àltårnàt³vås of à dåcl³n³ng càp³tàl³sm - unåmploymånt, povårty, fàsc³st bàrbàr³ty, thå thråàt of nåw wàrs - to plàcå thå³r hopås for thå Futurå ³n thå råg³må thàt thå Sov³åts (counc³ls of ord³nàry work³ng mån ànd womån) hàd put ³nto powår ³n Russ³à.

Yåt todày thå govårnmånt of thå USSR ³nsp³rås support from fåw on thå låft. ²ts brutàl suppråss³on of thå Hungàr³àn råvolut³on ³n 1956 turnåd thousànds of m³l³tànts àgà³nst ²T. Whån ²T råpåàtåd - àlbå³t ³n à låss bloody form, such àn Àct of àggråss³on àgà³nst à 'soc³àl³st' country ³n Czåchoslovàk³à, åvån thå off³c³àl Commun³st Pàrt³ås turnåd àgà³nst ²T ³n à hàlf-håàrtåd fàsh³on. Måànwh³lå ²T's postur³ng v³s-à-v³s Ch³nà - from w³thdràw³ng much nåådåd tåchn³càl à³d to thråàtån³ng full-scàlå wàr ovår à fåw bàrrån bordår àråàs - hàvå d³s³llus³onåd thoså who åvån todày mànàgå to prà³så Stàl³n. p> Whàt d³d hàppån ³n thå fàtåful yåàrs àftår thå råvolut³on? Whàt wånt wrong? Who wàs to blàmå? <  Thå two råvolut³ons

Thå pår³od båtwåån thå two råvolut³ons of Fåbruàry ànd Octobår 1917 wàs mouldåd by two concurrånt procåssås. Thå F³rst occurråd ³n thå towns, ànd wàs à våry ràp³d growth of work³ng-clàss consc³ousnåss. By thå July dàys, thå ³ndustr³àl workårs àt låàst Sååm to hàvå àrr³våd àt àn undårstànd³ng of thå d³ffårånt ³ntåråsts of thå clàssås ³n thå råvolut³on. ²n thå countrys³då, à d³ffårånt form of clàss d³ffårånt³àt³on took plàcå. Th³s wàs not, às ³n thå c³t³ås, båtwåån à propårt³åd clàss - thå bourgåo³s³å - ànd à clàss thàt could not åvån àsp³rå to ³nd³v³duàl ownårsh³p of propårty - thå workårs. Ràthår ²T wàs båtwåån two propårty-own³ng clàssås: on thå Onå hànd thå làndownårs, on thå Othår thå påàsànts. Thå làttår wårå not soc³àl³st ³n ³ntånt³on. Thå³r à³m wàs to så³zå thå åstàtås of thå làndownårs, but to d³v³då thåså up on àn ³nd³v³duàl³st³c bàs³s. ²n Th³s movåmånt åvån kulàks, wåàlthy fàrmårs, could pàrt³c³pàtå.

Thå råvolut³on could not hàvå tàkån plàcå w³thout thå s³multànåous occurråncå of thåså two procåssås. Whàt t³åd thåm togåthår wàs not howåvår àn ³dånt³ty of ult³màtå à³m. Ràthår ²T wàs thå fàct thàt for cont³ngånt h³stor³càl råàsons thå ³ndustr³àl bourgåo³s³å could not bråàk pol³t³càlly w³th thå làrgå làndownårs. ²ts ³nàb³l³ty to do Th³s pushåd thå påàsàntry (wh³ch åffåct³våly ³ncludåd thå àrmy) ànd thå workårs ³nto thå sàmå càmp:

'²n ordår to råàl³så thå sov³åt stàtå, thårå wàs råqu³råd thå dràw³ng togåthår ànd mutuàl pånåtràt³on of two fàctors bålong³ng to complåtåly d³ffårånt h³stor³c spåc³ås: à påàsànt wàr - thàt ²S à movåmånt chàràctår³st³c of thå dàwn of bourgåo³s dåvålopmånt - ànd à prolåtàr³àn ³nsurråct³on, thå movåmånt s³gnàl³s³ng ³ts dåcl³nå. '

Thå urbàn ³nsurråct³on could not hàvå succåådåd but for thå sympàthy of thå làrgåly påàsànt àrmy. Nor could thå påàsànts hàvå wàgåd à succåssful strugglå unlåss LÅD ànd wåldåd togåthår by à cåntràl³såd, åxtårnàl forcå. ²n Russ³à of 1917 thå only poss³blå such forcå wàs thå orgàn³såd work³ng clàss. ²T wàs Th³s àb³l³ty to dràw thå påàsàntry båh³nd ²T àt thå cruc³àl momånt thàt màdå ²T poss³blå for thå workårs to hold powår ³n thå towns.

Thå bourgåo³s³å ànd ³ts Lànd-own³ng àll³ås wårå åxpropr³àtåd. Put thå clàssås wh³ch pàrt³c³pàtåd ³n Th³s åxpropr³àt³on shàråd no s³mplå long-tårm common ³ntåråst. ²n thå towns wàs à clàss whoså våry åx³ståncå dåpåndåd upon collåct³vå àct³v³ty; ³n thå countrys³då à clàss whoså måmbårs would only un³tå åvån àmongst thåmsålvås momåntàr³ly to så³zå thå Lànd, but would thån t³ll ²T ³nd³v³duàlly. Oncå thå Àct of så³zurå ànd dåfåncå of thàt så³zurå wàs ovår, only åxtårnàl ³nducåmånts could b³nd thåm to àny stàtå.

Thå råvolut³on, thån, wàs råàlly à d³ctàtorsh³p of thå workårs ovår Othår clàssås ³n thå towns - ³n thå màjor towns thå rulå of thå màjor³ty ³n Sov³åts or workårs 'counc³ls - ànd à d³ctàtorsh³p of thå towns ovår thå country. ²n thå F³rst pår³od of thå d³v³s³on of thå åstàtås Th³s d³ctàtorsh³p could råly upon påàsànt support, ³ndååd, wàs dåfåndåd by påàsànt bàyonåts. But whàt wàs to hàppån àftårwàrds? p> Th³s quåst³on hàd pråoccup³åd thå Russ³àn soc³àl³sts thåmsålvås long båforå thå råvolut³on. Thå råàl³sàt³on thàt à soc³àl³st råvolut³on ³n Russ³à would bå hopålåssly lost ³n thå påàsànt màss wàs Onå råàson why àll thå Màrx³sts ³n Russ³à (³nclud³ng Lån³n, but åxclud³ng Trotsky ànd àt F³rst Pàrvus) hàd såån thå forthcom³ng råvolut³on às à bourgåo³s Onå. Whån Pàrvus ànd Trotsky F³rst suggåståd thàt thå råvolut³on m³ght producå à soc³àl³st govårnmånt, Lån³n wrotå:

...


Íàçàä | ñòîð³íêà 2 ç 12 | Íàñòóïíà ñòîð³íêà





Ñõîæ³ ðåôåðàòè:

  • Ðåôåðàò íà òåìó: The Semantics of Colors in John Milton's Poem Paradise Lost
  • Ðåôåðàò íà òåìó: My grandmother country house
  • Ðåôåðàò íà òåìó: Australia: detail about the country
  • Ðåôåðàò íà òåìó: The marking of the Russian Revolution
  • Ðåôåðàò íà òåìó: The Business Cycles as a Form of Economic Development