Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Аксіологічна функція неологізмів в медіа-політичному дискурсі

Реферат Аксіологічна функція неологізмів в медіа-політичному дискурсі





й англійській мові є словоскладання, конверсія й зміна значень слів.


2.3 Специфіка нововведень в лексиці англійської мови


Аналіз нових слів показав, що переважну масу нових словникових одиниць становлять іменники, оскільки розширення словника йде, головним чином, за рахунок імен об'єктів і явищ, які наповнюють культурологічне простір.

Вивчення нових слів дозволило виявити деякі тенденції, що характеризують особливості розширення лінгвокультурологічного простору.

В основі цих імен може бути рід діяльності, властивої особам: shareowner (a person who owns shares) - «власник акціями» (пряма номінація слова share-акція), street fighter (a tough combative person)- «забіяка» (образна асоціація зі словом street - вулиця), style-counselor (an arbiter of or adviser on what is currently fashionable) - «радник / порадник / консультант» (пряма номінація), staff-doctor (in Britain, a grade of hospital doctor between senior house officer and consultant) - «ступінь лікаря в лікарні»); індивідуалізація особистості на основі внутрішніх властивостей: scuzzyball (American slang, an unpleasant or disgusting person), shakers (influential people, spunk) (Australian informal, a devastatingly handsome young man). Асоціативно-образний компонент яскраво представлений серед одиниць, які називають людини на основі його внутрішніх властивостей (СР scuzzy - unpleasant and dirty; shake - to get rid of; spunk - courage, spirit). Також ім'я може свідчити про вплив, яку виявив на іменоване особа: shutout (American, a person who is excluded or prevented from succeeding).

Значно представлена ??сфера бізнесу і фінансів. Це слова типу market-maker (a person whose business is buying shares, securities, bonds, etc. And selling them on, usually at a marginal profit), competitor-analysis (the finding out of information about the financial and other affairs of competitor companies). Терміни типу «market - ринок, analysis - аналіз, agreement - угода, deal - угода, угода», з'єднуючись в складні слова, утворюють представницький пласт лексики даної сфери.

Фінансовий лексикон включає одиниці silly money (money in amounts beyond most people s experience, making possible the indiscriminate purchase of very expensive items; also funny money), balloon financing (a method of financing purchases in which the vendor lends the purchaser (part of) the price, part of which is repayable in monthly installments but leaving a large final payment to be made to discharge the debt). Економічна лексика також може бути виражена за допомогою емоційно-експресивного та образного компонентів (СР «silly - having or showing a lack of good sense and judgement», «funny - causing laughter; amusing» в одиниці «silly / funny money», подібний компонент «balloon - a large bag of strong light material filled with gas or heated air so that it can float in the air» в одиниці «balloon financing»).

природний приріст у сфері медичної лексики - тут зареєстровані нові слова skin tag (a small nonmalignant epidermal excrescence), SIDS (sudden infant death syndrome), suicide gene (a gene possessed by certain bacteria which terminates their life ). У цій групі виділяється принцип аналогії: SIDS утворено за аналогією з AIDS - acquired immunodeficiency syndrome. Цей принцип може бути застосований і в наступних неологизм...


Назад | сторінка 26 з 45 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?
  • Реферат на тему: Constitutional stipulation of freedom of a person
  • Реферат на тему: Rights and freedoms of a person and a citizen and modern realities
  • Реферат на тему: Money. Clauses expressing purpose
  • Реферат на тему: Money. Clauses expressing purpose