Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Визначення функціонально-прагматичних особливостей цветообозначений як компонентів колірної картини світу Стефані Майер

Реферат Визначення функціонально-прагматичних особливостей цветообозначений як компонентів колірної картини світу Стефані Майер





mpassive (Meyer 2012).

А так же під час напружених психологічних моментів у книзі з'являється денотат orange fire, як неминучий знак небезпеки:

It caught at once; long tongues of orange fire licked rapidly across the pyre (Meyer 2012).

С. Майер тонко відчуває колір і його відтінки, вона намагається донести цю інформацію до читача, використовуючи колір як інструмент оцінного пізнання характерів. Показовим у естетичному плані наступний контекст, в якому автор використовує відтінок червоного purple, з його допомогою автор також описує емоційний стан гніву батька Белли, його обличчя стає багряним, що виражає найвищу точку протесту в процесі їхньої бесіди. Чарлі надто наляканий тим, що Белла збиралася поїхати в Сіетл, де відбувалися випадки нападу на людей вампірів:

But Charlie growled, «No!» and his face flushed purple (Meyer 2012).

Так само цей колір виступає в позначенні втоми, безнадійності, втратою надії:

I looked up at his face, at his defensive eyes. The rings under them were deep purple (Meyer 2012).

У контексті пейзаж purple характеризує передгрозове стан атмосфери, що тісно пов'язано з психічним напруженням Белли і бажанням якнайшвидшої розв'язки. Складне прикметник dark-purple звертає увагу на передгрозове небо, що нависло над Белою:

A solid wall of purple-black cloud was racing in from the west, blackening the forest beneath it as it came. There was a dark purple cloud hanging low over the trees (Meyer 2012).

Поряд з red і purple, автор розширює колірну картину таким колірним прикметником як crimson, яке описує райдужну оболонку очей вампірів, коли вони відчувають насичення, але водночас і гнів, лють:

I could see it behind my lids - I could see Victoria s face, her lips pulled back over her teeth, her crimson eyes glowing with the obsession of her vendetta; she held Edward responsible for the demise of her love, James (Meyer 2012).

Прикметник pink поряд з попередніми сусідніми ЦО відноситься до опису емоційного стану сорому, коли Рене, мати Белли, обережно питає про її заміжжя:

Renee flushed a delicate pink. «That s beside the point» (Meyer 2012).

А так же збентеження, коли Белла, як будь-яка дівчина, вперше чує про своє заміжжя, але соромиться цього:

«Oh,» I muttered, my cheeks turning pink (Meyer 2012).

Russet або червоно-коричневий використовується автором виключно для опису зовнішності вовків-перевертнів, деякі з яких відносяться до породи Червоних вовків, вони є корінними мешканцями Північної Америки, саме там розвивається сюжет роману «Eclipse»:

At least Jacob did seem to be well equipped for the snow, better even than the others in his pack with his thicker, longer, shaggy russet fur (Meyer 2012).

Основні переносні і символічні значення слова блакитний в російській мові співвідносяться з небом і водою. У християнській традиції вони сходять до образу чистоти. Епітет блакитний дозволяє образно і барвисто уявити описуваний об'єкт для читача:


Назад | сторінка 27 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Виконавська творчість &Deep Purple& і &Led Zeppelin&
  • Реферат на тему: Місце і значення України у східній політиці Польщі в 1991-2012 роках
  • Реферат на тему: Літні Олімпійські ігри 2012
  • Реферат на тему: Політичний режим России 2012 р.
  • Реферат на тему: Порядок дій по установці AutoCAD +2012