Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » The translation of the modal verbs: "may, might, can, could, would, should"

Реферат The translation of the modal verbs: "may, might, can, could, would, should"





f will and would which expresses unreality in the present or serves as a milder or more polite form of will is parallel in the following cases:

) in interrogative sentences where they express willingness, consent, 1: Will you dine with me tomorrow, Lewis? 1: Ви збираєтеся обідати зі мною завтра, Льюїс? p align="justify"> 6) n clauses of condition introduced by if where they also express willingness, consent, 2: It s about forty minutes walk from ere and if you ll come now I ll go with you he said. No, we are not going to quarrel at all if you ll only let me talk. Mr. Marlowe? If you will come this way, please? (R. Chandler) 2: Це - прогулянка приблизно сорока хвилин від до і якщо Ви приїдете тепер, я піду з Вами , він сказав. Ні, ми не збираємося сваритися взагалі, якщо Ви тільки дозволите мені говорити. Г. Марлоу? Якщо Ви підете в цьому напрямку, будь ласка? Both cases will (would) is followed by the simple infinitive and the action always refers to the future.interrogative and conditional sentences are often actually polite requests in this case. There is hardly any difference between the use of will and would here; the role of would is to make the request still more polite.use of will and would is not parallel in the following cases:

) Will may be used to express supposition with reference to; the present or to the future in combination with the simple infinitive, or to the past in combination with the Perfect infinitive. This meaning is found with the second and third persons.1: This will be the school, I believe. 1: Це, мабуть, і є школа. p align="justify"> Example 2: You will have heard the news, I m sure 2: Я вважаю, Ви вже чули новину.

It should be noted that the use of will in this meaning is not common.

) Would may be used rather sarcastically to express that something was to be expected. It is found in affirmative and negative sentences.1: The law wouldn t call it a murder if I shot a thief entering my house by force. (W. De Mille)

Translation 1: Закон не може назвати це вбивством, якби я стріляв у злодія, що входить в мій дім.

This meaning can be rendered in Russian as Цього і слід було очікувати.

) Note the use of will in the following sentences, eg: 1: Boys will be boys.1: Хлопчаки залишаються хлопчаками.

) phrases with will and would :) Will not have (won t have) followed by an object and an infinitive without to means I


Назад | сторінка 29 з 35 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: The Infinitive Constructions and The Ways of Their Using
  • Реферат на тему: Дорожні чеки American Express
  • Реферат на тему: Розробка інформаційної моделі структури виробу на мові Express
  • Реферат на тему: Практичні завдання у середовищі програмування Visual Studio Express C # 2 0 ...
  • Реферат на тему: Practice of consideration of cases on protection of rights and freedoms of ...