вень інтелекту жінки. Представлення осіб чоловічої статі про жінку як власниці низьких, порівняно з чоловіками, розумових здібностей широко поширене. І розумна жінка, мудра, викликає повагу в мовному колективі. Лексема має позитивне значення з відтінком захоплення.
«І коли все це задзвеніло, і заскрипіло, і розкотилося по терасі, і баби заверещали, а офіціанти забігали-я встав і пішов вниз, через галявину. (Д. Рубіна).
Слово баба в даному контексті вживається з зневажливо-іронічним відтінком. В основному, за рахунок використання дієслова «верещати». Підставою даної оцінки служить гендерні уявлення про жінку. Характерною рисою жінки вважається балакучість. Але хоча це якість і вважається типовим для жінки, воно зовсім не викликає позитивну оцінку, і у зв'язку з цим лексема баба також наділяється негативною конотацією.
У тому випадку, де об'єктом позначення є будь-яка жінка, слово баба має ряд стилістичних та емоційно-оцінних конотацій. Слово може сигналізувати про мовної ситуації низької соціальної значущості, для якої характерні побутова тематика, максимальна близькість учасників мовного акту, їх ієрархічне рівність: статус адресата не може бути вище статусу суб'єкта мовлення.
«тут баба -дура якась встряне:
Може, це сліповран.
Все не неї і накинуться:
Від те-то ти і дурра! ». Сліповран! Сліповран без голосу, на те він і сліповран ».
Баба дурна знову вякне:
Може, він і сліпий, а голос у нього трубний »(Т. Толстая. Кись).
Мовленнєва ситуація відзначена фамільярністю і сниженностью стилю. Про це свідчать використання слів, характерних для просторіччя (від того, вякне). Зневажливо-іронічний тон оповіданню надають і лексеми дурра, дурна, які поєднуються зі словом баба.
Таким чином, слову баба в побутово-побутової мови в значенні «жінка взагалі» властива емоційна насиченість. Допомогою вживання цієї лексеми мовець передає весь спектр емоцій до об'єкта мовлення. Головним чином, емоцій негативних. Але може бути і емоція добродушного зневаги, жарт, іронія.
Гендерні уявлення про жінку дозволяють використовувати лексему баба в зневажливо-іронічному ключі. Актуальним змістом слова є семи" особа жіночої статі як постійно потребує уваги чоловіків», «чинна на підставі емоцій, а не розуму», «особа жіночої статі як уступає в розумових здібностях чоловікові».
Лексема тітка функціонує в мові «модною» літератури для позначення дорослої жінки. Але в певних контекстуальних ситуаціях тітка в мові може набувати негативну оцінність, відтінок зневаги, обумовлений суфіксом - до . Даний суфікс вказує на негативне ставлення суб'єкта до предмету мови і зрушує значення слова в зону негативної оцінки.
«У цьому костюмі вона виглядає тіткою , а не елегантною дамою! (Д. Рубіна). У даному прикладі лексеми дама і тітка є контекстуальними антонімами. Якщо слово дама має позитивної оценочностью. Те лексема тітка, навпаки, оценочностью негативною.
Досить часто в творах «модною» літератури слово дама , що позначає жінк...