Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Вивчення внутрішньої форми актів

Реферат Вивчення внутрішньої форми актів





оча в дореволюційній історико-правовій літературі, а зрідка і в працях радянських істориків використовувався термін corroboratio (і по-російськи - корроборація). Нами пропонувалася наступна термінологія: богослов'я, адресант, адресат, привітання, преамбула, оголошення, розповідь, розпорядження, санкція, посвідчення, вихідні дані, висновок. Ця термінологія була прийнята і стала активно застосовуватися радянськими сходознавцями, що вивчають ханські ярлики (А. П. Григор'єв, М. А. Усманов). У наступних роботах з російської дипломатики воліли користуватися латинської термінологією в російській транскрипції, без перекладу відповідних понять: інвокація, інтітуляція, інскрипцій, салютація, Аренго, нотифікація, наррація, диспозиція, санкція, корроборація, аппрекація. p align="justify"> Існує й дещо інша схема умовного формуляра: В«a) Invocatio verbalis, Chrismon, b) Inscriptio: formula nominis, formula devotionis, formula tituli, salutatio; c) Arenga (prologus); d) Promulgatio; e) Expositio; f) Dispositio; g) Corroboratio В». Як бачимо, у цій схемі немає термінів intitulatio і narratio. Перший замінений словом inscriptio, а другий - expositio. Виключення терміну intitulatio, можливо, пов'язано з тим, що в Польщі та Литві він вживався як еквівалент терміна В«запис затилковийВ» (напис на звороті акта про те, що операція здійснена за формою). У деяких працях з дипломатиці зустрічається позначення тієї частини протоколу, де вказується особа, від імені якої виходить документ, терміном inscriptio. У цих випадках частина протоколу, яка вказує адресата, повинна, мабуть, називатися не inscriptio, a Adresso - адресу.

Виділення умовних структурних частин в документах XIX-XX ст., про що йдеться в працях Н. В. Варадінова, К. Г. Мітяєва, Л. Є. Шепелєва та сучасних документознавців, є, по суті , застосування скоригованого і спрощеного варіанту латинської схеми, або умовного формуляра. К. Г. та О. До Мітяєва ввели в 1968 р. термін В«реквізитВ», який обгрунтовано не подобається Л. Є. Шепельову. Цим терміном, широко прийнятим зараз в документоведении, позначають практично те, що ми визначаємо як В«компонент умовного формуляраВ». Латинська схема членування тексту на компоненти використовується з деякими модифікаціями і в епістолографія. br/>

2. Внутрішня форма актів


Оскільки поділ умовного формуляра на частини і компоненти є схема, не всі ланки якої маються на конкретних документах, а порядок розташування компонентів у схемі далеко не завжди відповідає їх розташуванню в конкретних документах, аналіз внутрішньої форми останніх повинен починатися з поділу реального тексту на статті, тобто закінчені по думці вирази, які є граматично самостійними простими або складними реченнями. В«СтаттяВ» поняття ширше, ніж В«клаузулаВ». Слово В«клаузулаВ» стосовно до тексту акту позначало в середні століття найчастіше особли...


Назад | сторінка 3 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фінансовий аналіз діяльності умовного підприємства
  • Реферат на тему: Інститут умовного засудження
  • Реферат на тему: Розрахунок умовного мікрорайону
  • Реферат на тему: Цикли, переривання, компоненти для відображення тексту
  • Реферат на тему: Аналіз залежності умовного періоду, логарифмічного декремента загасання і д ...