висвітлюють останні, мабуть, найбільш драматичні чотири роки життя Марії Федорівни в Росії.
Архівне спадщина передостанній російської імператриці широко. Велика частина його знаходиться в Росії, частина - в Данії, на батьківщині Марії Федорівни, фрагментарно воно увійшло в архіви інших європейських країн і США. У фонді імператриці в Державному архіві Російської Федерації (далі - ГАРФ) зберігається листування з імператором Олександром III, синами і дочками, батьками та іншими родичами - Членами данського королівського дому та російської імператорської прізвища. Значну частину цього фонду ГАРФ складають документи Товариства Російського Червоного Хреста і Відомства імператриці Марії, на чолі яких Марія Федорівна стояла з перших днів перебування в Росії.
Найбільший інтерес представляють щоденникові записи імператриці, пам'ятні книжки, які вона вела датською мовою всі роки свого перебування в Росії. У ГАРФе їх збереглося 37 за період з 1866 р. по квітень 1917 Серед них і її перший щоденник, привезений нею, ще принцесою Дагмар, з Данії до Росії. Поступово архівні матеріали, пов'язані з ім'ям дружини Олександра III, вводяться в науковий обіг і стають відомі широкому колу читачів.
У справжню публікацію увійшли листи імператриці до різних осіб 1916-1918 рр.., листи цього ж періоду близьких їй людей, витяги з щоденника 1917 р., фотографії як з російського, так і з данських сховищ.
Ми публікуємо також щоденник імператриці 1915 р., у якого особлива доля.
У липні 1933 в російської емігрантської газеті В«Останні новиниВ» з'явилася публікація уривків з щоденника Марії Федорівни (Останні новини. Париж. 1933. № 4493. 11 липня) з випереджає статтею П.М. Мілюкова В«1915-й у щоденнику імператриці Марії Федорівни В» 12 . Згідно газетного повідомленням, публікатор придбав щоденник в антикварному магазині в Польщі і зберігав його в боксі одного з берлінських банків. Справжність щоденника була засвідчена дочкою імператриці Марії Федорівни - великою княгинею Ольгою Олександрівною і її данськими родичами: племінником - королем Крістіаном Х, і братом - принцом Вальдемаром. p> Власник спочатку пропонував Крістіану Х купити щоденник, і коли король відмовився, то, як повідомляли В«Останні новиниВ», збирався передати щоденник в один з данських музеїв, але, мабуть, цього не зробив. Щоденник зник, і в даний час доля його невідома. Однак під час одного з поїздок до Данії автору цих рядків вдалося виявити в архіві російської церкви Копенгагена відбитки з данського журналу В«Tidens KvinderВ» з публікацією тексту зниклого щоденника під назвою В«Щоденник імператриці Дагмар, що знаходиться за кордономВ» (В«En Dagbog af Kejserinde Dagmar fundet i udlandet В»), з поясненням -В« Деякі записи щоденника представляють інтерес для світової історії В»(В« Dagbogen indeholder flere optegnelser af verdenshistorisk interesse В»), який ми повністю відтворюємо (у перекладі з данського Ю.В. Кудріною та Ольги Крог) за виданням: Tidens Kvinder. 1932. Oktober. S.8-9; November. S.6-8; December. S.4-5. Записи Марії Федорівни в цьому щоденнику не завжди регулярні, але, можливо, це слід віднести на рахунок датських публікаторів, не обумовлено зроблені купюри.
Тексти приведені у відповідність з сучасною орфографією при збереженні в деяких випадках особливостей оригіналу. Іноді Марія Федорівна, маючи на увазі Миколу II та Олександру Федорівну, позначає їх у своїх записах тільки займенниками - він, вона, вони і т.д. У цих випадках, щоб не давати додаткових пояснень, вони виділені нами жирним шрифтом. Підкреслення замінені курсивом. Зірочками в листах позначені слова, написані по-французьки (переклад з французької Н.А. Розанцева).
Список згаданих у тексті осіб, яких вдалося прокоментувати, подано в алфавітному порядку в кінці публікації.
Переклад з англійської та датського за винятком обумовлених випадків виконаний автором публікації.
Щоденник імператриці Марії Федорівни. 1915. br/>
1/14 січня. Господь, благослови цей новий рік, нехай він стане мирним роком!
Прийняла всіх садівників з квітами, була на службі зовсім одна, з моїх близьких не було нікого! Писала цілий день телеграми, виходила ненадовго в сад. До обіду було велике зібрання: Ольга, Митя, чотири сини Кості. Сам він хворий, т.ч. ні його, ні Маври не було, як і Миколи, та Георгія. Залишалися до 10 годин. Ольга хотіла у мене залишитися, але була в розпачі з приводу становища Кості. Вона вирушила до бабусі.
2/15 січня. Поснідали з Зіною М [енгден] в самоті, потім я поїхала до мого чарівному Baby, де я зустріла Орбеліані, який привіз мені листа від Ксенії та Ольги. Велика радість. Він прибув прямо з Рівному. Павло прийшов до чаю, виглядав дуже погано, у нього катар шлунка. Ми говорили довго про все (про різне). Дуже добре. До вечері прийшла Ольга. Ми проговорили до 11 годин. Кості стало краще. Ми чули, що трапилася страшна зал...