Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » З висоти престолу

Реферат З висоти престолу





висвітлюють останні, мабуть, найбільш драматичні чотири роки життя Марії Федорівни в Росії.

Архівне спадщина передостанній російської імператриці широко. Велика частина його знаходиться в Росії, частина - в Данії, на батьківщині Марії Федорівни, фрагментарно воно увійшло в архіви інших європейських країн і США. У фонді імператриці в Державному архіві Російської Федерації (далі - ГАРФ) зберігається листування з імператором Олександром III, синами і дочками, батьками та іншими родичами - Членами данського королівського дому та російської імператорської прізвища. Значну частину цього фонду ГАРФ складають документи Товариства Російського Червоного Хреста і Відомства імператриці Марії, на чолі яких Марія Федорівна стояла з перших днів перебування в Росії.

Найбільший інтерес представляють щоденникові записи імператриці, пам'ятні книжки, які вона вела датською мовою всі роки свого перебування в Росії. У ГАРФе їх збереглося 37 за період з 1866 р. по квітень 1917 Серед них і її перший щоденник, привезений нею, ще принцесою Дагмар, з Данії до Росії. Поступово архівні матеріали, пов'язані з ім'ям дружини Олександра III, вводяться в науковий обіг і стають відомі широкому колу читачів.

У справжню публікацію увійшли листи імператриці до різних осіб 1916-1918 рр.., листи цього ж періоду близьких їй людей, витяги з щоденника 1917 р., фотографії як з російського, так і з данських сховищ.

Ми публікуємо також щоденник імператриці 1915 р., у якого особлива доля.

У липні 1933 в російської емігрантської газеті В«Останні новиниВ» з'явилася публікація уривків з щоденника Марії Федорівни (Останні новини. Париж. 1933. № 4493. 11 липня) з випереджає статтею П.М. Мілюкова В«1915-й у щоденнику імператриці Марії Федорівни В» 12 . Згідно газетного повідомленням, публікатор придбав щоденник в антикварному магазині в Польщі і зберігав його в боксі одного з берлінських банків. Справжність щоденника була засвідчена дочкою імператриці Марії Федорівни - великою княгинею Ольгою Олександрівною і її данськими родичами: племінником - королем Крістіаном Х, і братом - принцом Вальдемаром. p> Власник спочатку пропонував Крістіану Х купити щоденник, і коли король відмовився, то, як повідомляли В«Останні новиниВ», збирався передати щоденник в один з данських музеїв, але, мабуть, цього не зробив. Щоденник зник, і в даний час доля його невідома. Однак під час одного з поїздок до Данії автору цих рядків вдалося виявити в архіві російської церкви Копенгагена відбитки з данського журналу В«Tidens KvinderВ» з публікацією тексту зниклого щоденника під назвою В«Щоденник імператриці Дагмар, що знаходиться за кордономВ» (В«En Dagbog af Kejserinde Dagmar fundet i udlandet В»), з поясненням -В« Деякі записи щоденника представляють інтерес для світової історії В»(В« Dagbogen indeholder flere optegnelser af verdenshistorisk interesse В»), який ми повністю відтворюємо (у перекладі з данського Ю.В. Кудріною та Ольги Крог) за виданням: Tidens Kvinder. 1932. Oktober. S.8-9; November. S.6-8; December. S.4-5. Записи Марії Федорівни в цьому щоденнику не завжди регулярні, але, можливо, це слід віднести на рахунок датських публікаторів, не обумовлено зроблені купюри.

Тексти приведені у відповідність з сучасною орфографією при збереженні в деяких випадках особливостей оригіналу. Іноді Марія Федорівна, маючи на увазі Миколу II та Олександру Федорівну, позначає їх у своїх записах тільки займенниками - він, вона, вони і т.д. У цих випадках, щоб не давати додаткових пояснень, вони виділені нами жирним шрифтом. Підкреслення замінені курсивом. Зірочками в листах позначені слова, написані по-французьки (переклад з французької Н.А. Розанцева).

Список згаданих у тексті осіб, яких вдалося прокоментувати, подано в алфавітному порядку в кінці публікації.

Переклад з англійської та датського за винятком обумовлених випадків виконаний автором публікації.


Щоденник імператриці Марії Федорівни. 1915. br/>

1/14 січня. Господь, благослови цей новий рік, нехай він стане мирним роком!

Прийняла всіх садівників з квітами, була на службі зовсім одна, з моїх близьких не було нікого! Писала цілий день телеграми, виходила ненадовго в сад. До обіду було велике зібрання: Ольга, Митя, чотири сини Кості. Сам він хворий, т.ч. ні його, ні Маври не було, як і Миколи, та Георгія. Залишалися до 10 годин. Ольга хотіла у мене залишитися, але була в розпачі з приводу становища Кості. Вона вирушила до бабусі.

2/15 січня. Поснідали з Зіною М [енгден] в самоті, потім я поїхала до мого чарівному Baby, де я зустріла Орбеліані, який привіз мені листа від Ксенії та Ольги. Велика радість. Він прибув прямо з Рівному. Павло прийшов до чаю, виглядав дуже погано, у нього катар шлунка. Ми говорили довго про все (про різне). Дуже добре. До вечері прийшла Ольга. Ми проговорили до 11 годин. Кості стало краще. Ми чули, що трапилася страшна зал...


Назад | сторінка 3 з 26 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Війна і політика в листах Імператриці Олександри Федорівни до Миколи II (19 ...
  • Реферат на тему: Соціально-педагогічна робота у Відомстві установ імператриці Марії
  • Реферат на тему: Особистий щоденник. Правила ведення особистого щоденника
  • Реферат на тему: Правління імператриці Катерини II
  • Реферат на тему: Щоденник домашніх справ