+ прислівник способу дії + причастя II. Констатація факту передається в поєднанні з оцінкою. Стилістично односкладне пропозиція в цьому випадку вживається для стислості викладу.
You go away, darling, Catherine said. Go out and get something to eat. I may do this for a long time the nurse says . (34, p. 301)
Дане односкладне пропозиція - дієслівного типу, поширене. Дієслово може виступати в якості ведучого члена односоставного пропозиції самостійно або з іншими пріглагольнимі членами, тут, наприклад, з доповненням. Така модель сполучуваності часто зустрічається в спонукальних реченнях. Якщо застосувати метод трансформації, то виходить таке речення: You should go out and get something to eat. Форма первинного варіанту більш властива для спонукальних пропозицій, так як вони завжди мають односоставном структуру.
It was difficult to refuse. But why give the thing to him to do? (33, p. 210) i>
Це односкладні пропозицію інфінітівного типу. Сфера вживання інфінітивних пропозицій обмежена, і такі пропозиції мають свої особливості: одні - завжди оклику, інші - завжди питальні. У даному випадку пропозиція запитальне, що починається з питального прислівники why з наступним інфінітивом без частки to. Питальне наріччя why є необхідним елементом в структурі інфінітівного пропозиції такого типу. Ми можемо відновити пропозицію But why should I give the thing to him to do? Виходить двоскладного пропозицію з певним підметом і з інфінітивом, перетвореним на компонент питальній особистої форми дієслова. Зауважимо, що початковий варіант більш експресивний і підкреслює обурення мовця.
To make a clean breast of it! (31, p. 15)
В даному випадку односкладне пропозиція - дієслівне, тобто головна частина виражена неособистої формою дієслова, а точніше інфінітивом. Також це односкладне пропозицію восклицательное по комунікативному типу, поширене. Тема пропозиції пропущена, і акцент робиться на ремі пропозиції. Пропозиція висловлює сильні почуття героя, який бажає «викласти все начистоту».
«Listen to the man ,» Evelyn said. «He» s making sense. '(Shaw, 196)
Це дієслівне односкладне пропозицію, поширене прийменниковим доповненням. Воно є наказовим по комунікативному типу, а такі пропозиції завжди мають односоставном структуру. М.Я. Блох відносить такий тип пропозиції до числа «фіксованих» односкладних пропозицій. Крім того, що такі пропозиції зазвичай висловлюють команду або прохання, в даному випадку імператив передає ще й роздратування говорить.
Silly old fool . But why worry? He hadn t taken the vittles with him. (40, p. 72)
У цьому прикладі ми маємо справу з двома односкладними пропозиціями. Перше односкладне пропозицію номинативного типу, оповідної, поширене. Розповсюджувачі головного члена пропозиції, вир...