о вплинули ті мови, з якими він контактував впродовж тривалого часу. Найдавніший шар запозичень має східнонімецькі коріння, про це свідчать такі слова, як, наприклад, верблюд, церква чи хрест. Нечисленні, але часто використовувані слова були запозичені з древніх іранських мов, так званої скіфської лексики, наприклад, рай чи собака. Німецьке, найчастіше, скандинавське походження мають деякі російські імена, такі як, Ольга або Ігор.
Починаючи з XVIII століття основний потік слів іде до нас з нідерландського (апельсин, яхта), німецької (краватка, цемент) і французького (пляж, диригент) мов.
Не можна не відзначити так же вплив, інших мов, хоча і в значно меншій мірі, ніж англійської, на сучасне звучання російської мови. Військові терміни (гусар, шабля) приходили до нас з угорської, а музичні, фінансові та кулінарні (опера, сальдо і паста) з італійського.
Незважаючи на велику кількість запозичених слів, російська мова розвивався самостійно, подарувавши всьому світу величезну кількість власних слів-интернационализмов: горілка, погром, самовар, дача, мамонт, супутник, цар, матрьошка, дача і степ.
Російська мова в сучасному суспільстві
Величезну роль у сучасному суспільстві відіграє російську мову, тому як є мовою інтернаціональним (один з шести офіційних і робочих мов ООН).
Велику увагу приділено російській мові в суспільстві. Турбота суспільства про мову виражається в його кодифікації, тобто в упорядкуванні мовних явищ в єдиний звід правил.
Русск?? ї мову дуже різноманітний. Автори завжди відзначали величезну кількість виразних засобів, існуючих в російській мові.
Будучи одним з 3000 діючих мов, він входить до групи найпоширеніших мов у світі і має аудиторію понад 100 мільйонів чоловік. Зацікавленість станом російської мови, її функціонуванням на пострадянському просторі обумовлена ??тим, що російська мова є, по-перше, найважливішим чинником забезпечення державних інтересів і державної безпеки; по-друге, це мова життєдіяльності майже тридцяти мільйонів російських співвітчизників ближнього зарубіжжя; по-третє, російська мова є найсильнішим інтегруючим фактором на пострадянському просторі.
Проблема функціонування російської мови нерозривно пов'язана з підтримкою російської культури і освіти російською мовою. По суті, мова-культура-освіту становлять триєдиний організм. Здоров'я або хвороба будь-якої його іпостасі неминуче позначається на інших.
Історична пам'ять, втілена у слові - це мова будь-якого народу. Тисячолітня духовна культура, життя російського народу своєрідно і неповторно відбилися в російській мові, у його усній і письмовій формах, в пам'ятниках різних жанрів - від давньоруських літописів і билин до творів сучасної художньої літератури. І, значить, культура мовам культура слова постає як нерозривний зв'язок багатьох і багатьох поколінь.
Рідна мова - душа нації, найголовніший її ознака. У мові і через мову виявляються такі найважливіші особливості і риси, як національна психологія, характер народу, склад його мислення, самобутня неповторність художньої творчості, моральний стан і духовність.
Н. М. Карамзін говорив: «Хай буде ж честь і слава нашій мові, який в самородному багатстві своєму, майже без всякого чужого доважку, тече як горда, велична річка - шумить, гримить - і раптом, чи є треба, пом'якшується, дзюрчить ніжним струмочком і солодко вливається в душу, утворюючи всі заходи, які полягають тільки в падінні і узвишші людського голосу! »
Російська мова - практично найскладніший для вивчення. Як перевести на іноземну мову фразу «так ні» або «точно, напевно»? А про Сленгізми взагалі краще промовчати. Ми можемо, як душі завгодно ламати пропозиції, переставляючи слова, міняючи їх місцями, замінюючи іншими або доповнюючи синонімічні. Наголос у нас теж рухливе. Порівняйте: місто - Городок - передмісті. Жодна з мов не має такої свободи. Переставте місцями підмет і присудок в німецькій мові, і отримаєте замість розповідного питальне речення. Багатство мови простежується на всіх рівнях: у фонетиці, граматиці і лексиці. Останній більш наочний. У нашому словниковому запасі є слова, що описують почуття, відтінки почуттів і емоції, які неможливо перевести на іншу мову без втрати сенсу. А ряди омонімом, синонімів, паронімів і антонімів! Знати виражальні засоби мови, вміти користуватися його стильовими і смисловими багатствами в усьому їхньому структурному різноманітті - до цього повинен прагнути кожен носій мови.
Мова - це надбання народу, саме в ньому укладений знаменитий російський дух, наша з вами душа. Не так давно лінгвісти зіткнулися з проблемою великої кількості запозичень з англійської мови та задалися ...