ється. p align="justify"> Життя в розумінні автора - це самопожертва. Жертва мирськими матеріальними задоволеннями і перевагу їм духовних цінностей - ось у чому сенс життя праведного християнина, який, безумовно, винагороджується вічного і блаженного життям на Небесах. br/>
Реалізм. "Театр". С. Моем. Життя як складна система ідей
Критичний роман "Театр", написаний Сомерсета Моема в 1937 році розповідає історію талановитої лондонській актриси, що грала все своє життя. Причому, робиться це не завжди однаково добре в житті і на сцені. p align="justify"> Головна відмінність даного жанру від інших, описаних вище, в тому, що автор практично не робить висновків. Усі висновки робить виключно читач. Чи погано, чи добре з моральної точки зору те, що відбувається в книзі - судити складно. Це наше життя. p align="justify"> І все ж, навіть у такому незалежному та суб'єктивному на перший погляд творі можна простежити лінії, що прозвучали своєрідним лейтмотивом протягом всієї книги.
Автор надає великого значення наступних питань у своїй книзі:
) Не всі люди вміють вибирати правильні цілі в житті, не всі досягають їх, а ті, хто досягають - не завжди виявляються щасливими
) Чи добре ходити по головах, досягаючи поставлених цілей? Або перемога над усе? Питання моралі і цінностей, відповіді на які кожен читач дає індивідуально
) Любов як складна система інстинктів, почуттів, поглядів, ідей, упереджень і дій.
) Сутність будь-якого людини неоднозначна і складна
) Мистецтво і життя. Чи можуть вони співіснувати?
Моем змушує подивитися на життя з критичної точки зору, і це видно на прикладі головної героїні. Не так просто визначити, яка Джулія Лемберт. З одного боку, хтось може назвати її хитрою, марнославної, зарозумілою, вульгарною, якоюсь мірою, грубої світською левицею, не завжди розрізняє правду від брехні. Але важко сперечатися з тим, що, незважаючи на всі її недоліки, читач не може не полюбити її за її благородство, розум, чарівність і неймовірний талант. p align="justify"> Складність характеру Джулії доводить нам, що і наше життя не так проста, як здається на перший погляд. Тут доречні слова, які Моем вклав в уста сина головної героїні:
But where are you? If one stripped you of your exhibitionism, if one took your technique away from you, if one peeled you as one peels an onion of skin after skin of pretence and insincerity, of tags of old parts and shreds of faked emotions, would one come upon a soul at last?
Дане зауваження застосовується не тільки до сутності великої актриси, а й до сутності людей, які читають п...