а кількість письменників з головою занурюється в новий жанр. Фентезі набірає шанувальників Щодня, стаючі одним з найпопулярнішіх и КОМЕРЦІЙНО вігідніх літературних жанрів.
Фентезі - це Зустріч світів. Самперед, Зустріч Казкова світу з зовнішньою реальністю. Читач, слухач, свідок всегда бере активну участь у Цій зустрічі: Аджея ВІН приносити Із собою на Цю Зустріч світ звічної Йому дійсності. ВІН неминучий зіставляє цей світ з віртуальнім світом фентезі. І це зіставлення, свідоме чи підсвідоме, Робить свою ВАЖЛИВО роботу.
Це Зустріч фантазійного світу з внутрішньою реальністю, з внутрішнім світом людини. І це ще більш ВАЖЛИВО, ще більш захоплююча Зустріч. Аджея наш внутрішній світ дозволяє нам Побачити у фентезі ті, что винне Було б буті в реальному жітті, Яке далеко не всегда нас задовольняє.
.2 Лінгвістичні та стилістичні Особливості жанру фентезі
Твори, что належати до фантастичних жанрів, характеризуються цілім рядом спеціфічніх мовних особливая, обумовлених тім, что описування в них світ Цілком або частково змодельованій автором. Внаслідок цього про «єкти и закономірності реального світу доповнені або заміщені в ньом вігаданімі, однак, смороду підносяться автором як Можливі: цей світ логічний и внутрішньо несуперечливості, а такоже особливая чином співвіднесеній з реальністю (метафора, гіпербола або алегорія реального світу). Опісуючі Створений Авторська уявою світ, де реальні об »єкти и Явища співіснують з вігаданімі, письменник - фантаст: практичніше не может обійтіся існуючім Словниковий фондом. Для позначення оказіональніх лексічніх одиниць, что Використовують в творах літературної фантастики та фентезі, пока не запропоновано єдиного загальнопрійнятого терміну: смороду позначаються як «квазілексемі» (С.Н. Соскіна), «квазітерміні» (Е.М. Меднікова), «лжетерміні» , «Вігадані Терміни», чім підкреслюється їх Певна спорідненість з термінологічнімі Одиниця наукового стилю.
Квазілексемі (від лат. Quasi «майже», «зразок», «начебто») в питань комерційної торгівлі рісах подібні з художнімі окказионализмами, альо Багато в чому и відмінні від них. Це лексічні одініці семантичного уровня, їх Основна функція - передача Деяк про «єму логіко - предметної ІНФОРМАЦІЇ, хочай предметом позначення є неіснуючій денотат. Для ідентіфікації квазілексем Використовують два КРИТЕРІЇ: 1) екстралінгвальній (відсутність реалії, позначеної Даними словом, в оточуючій нас дійсності), 2) лінгвістічній (відсутність даного слова або значення слова в словнику). Семантика квазілексем фантастики вельми своєрідна. Визначальності для семантики мовних одиниць є обов »язкова наявність в їх мовня значенні денотата або / і сігніфікату, характер їх взаємін в рамках одного и того ж означає, домінуюче положення денотата над сігніфікатом в одних типах імен, сігніфікат над денотатом - в других [9,197] .
Переважно більшість предметних імен у будь-якій мові являє словесні знаки, в семантіці якіх, денотат и сігніфікат знаходяться один до одного у відношенні змісту Поняття до его ОБСЯГИ. Такі слова є Назв цілого класу, сукупності предметів и володіють денотативного-сігніфікатівнім типом значення. У Основі знакового значення слів даного типу лежить денотат, тіпізоване уявлення предмета, и сігніфікат, Поняття, Зміст Якого становіть істотні ознакой предметів даного класу. референтом в даним випадка ...