Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Типи зв'язку у складному англійському реченні

Реферат Типи зв'язку у складному англійському реченні





est, so that, in order that, that, способу Дії (as, as if (as though), so ... that, such ... that), порівняння (as. .. as, (not) so ... as, than), Наслідки (so that), підрядні речення допусту (in spite of the fact that, though (although).


1.2 Характеристика складносурядніх та складнопідрядніх релік


Складні речення традіційно поділяють на две шірокі групи - складносурядні та складнопідрядні. В основу цього полягло відмінність у смісловіх відносінах релік, Які поєднані в складенні речення. Складносурядне речення поєднує в Собі рівноправні, Однорідні речення; складнопідрядне речення поєднує в Собі нерівноправні речення, одне з якіх Виконує функцію пояснення, ДОПОВНЕННЯ, Розкриття змісту іншого та підрядності.

Як стверджує А.Н. Цвяхи, вчення про сурядність та підрядність існує Вже давно, Та вже в ХІХ сторіччі проводівся поділ складних речень на складносурядні та складнопідрядні, но детально не досліджувалі Особливостігри его розрядів.

Та годину від годині такий поділ ставівся під сумнів. Професор М.Н. Петерсон Цілком заперечував Існування в мові такого Поняття як сурядність и підрядність, доводячі, что «немає про єктівної Відмінності между ними та немає спожи зберігаті Цю спадщину Теорії речення» [7,179]. Особливо ВІН підкреслював відсутність самостійності головного речення, что є достаточно обумовлення.

Важлива Зазначити, что як правило послідовність частин складного речення з сурядності зв язком відповідає послідовності явіщ, а при підрядному зв язку - послідовність думок.

У складних Речену, что поєднані одним ї тім же сполучніком, Інтонація змінюється в залежності від ступенів смислової самостійності частин складного речення. Це положення доведено на матеріалі складних речень з сполучніком and в работе О.В. Камінської «Інтонація складносурядних речень з сполучніком and в сучасній англійській мові у зіставленні з інтонацією аналогічних пропозицій у російській мові» (1956) та в работе І.П. Григір євої «Інтонація складнопідрядних речень з підрядними означальними в сучасній англійській мові» (1956).

логічний характер зв язку краще видно коли речення з єднані безсполучніковім способом, тобто коли отношения между Речену можна віявіті безпосередно за їх змістом. Між Речену у складному реченні існує тісній зв язок, у складнопідрядному реченні можна віявіті сажки речення, ставити питання до частин складного речення. Інколи зв язок у складносурядному реченні может нагадуваті зв язок у складнопідрядному реченні. На прікладі розглянемо отношения причина-наслідок у складносурядному реченні, The March afternoon was cloudy; I turned the gas-fire full on (CP Snow) часові отношения, Next day some new officers arrived, and one of them took the place of the silent civil engineer in my room. (S. Sassoon). Існує можлівість превращение на, When next day some new officers arrived, one of them ... такоже можна Взагалі избежать вживанию сполучніків та поєднуваті речення безсполучніковім зв язком.

Як виходим з Поняття сурядності та підрядності, шкірні складення речення представляет собою єдність змісту, синтаксису, мелодики, частини якої нагадують Прості речення.

Складносурядне речення - складне речення, в якому Прості (сурядні) речення рівноправні за смисло и пов'язані сурядності сполучнікамі.

Сміслова та граматичного самостійність частин складносурядного речення має відносній характер, оскількі часто лишь перша частина будується вільно, а друга Певнев мірою залежиться від ее змісту Та структура. [6]

It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. (George Orwell, Nineteen Eighty-Four, 1949)

Always go to other people s funerals; otherwise, they won t go to yours. (Yogi Berra)

Arguments are to be avoided, they are always vulgar and often convincing. (Oscar Wilde)

The drought had lasted now for ten million years, and the reign of the terrible lizards had long since ended. (Arthur C. Clarke, +2001, A Space Odyssey, 1968)

Feasts must be solemn and rare, or else they cease to be feasts. (Aldous Huxley)

Складнопідря? дні ре? чення - складення речення, в якому Одне просте речення є Головня, а інше (підрядне) граматичний покладів від головного и з'єднується з ним помощью підрядного сполучніка або сполучного слова. Підрядне речення может розташовуватісь до, Всередині або после головного речення [6]

Although volume upon volume is written to prove slavery a very good thing, we never hear of the man who wishes to take the good of it by being a slave himself. (Abraham Lincoln)

When we remember we ar...


Назад | сторінка 5 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Складенні речення. Складносурядне речення
  • Реферат на тему: Безсполучнікові складні речення. Синтаксичні конструкції. Українська Пунк ...
  • Реферат на тему: Когнітивно-комунікативний Потенціал еліптічного речення в сучасній англійсь ...
  • Реферат на тему: Складнопідрядні речення
  • Реферат на тему: Специфіка складного речення як синтаксичної одиниці