n="justify"> Необхідно відзначити те, що для французького мюзиклу характерно як і для американського спектаклю, грандіозні постановочні ефекти, сценографія, а на сьогоднішній момент активно використовуються сучасні технології. Дані нововведення є невід'ємною частиною у розвитку сучасного мюзиклу Франції [26].
1.4 Сучасна мюзикл-індустрія Франції: стратегія успіху
Сучасна мюзикл-індустрія не стоїть на місці і набирає обертів своєї популярності. Сучасний мюзикл є не тільки мистецтвом, на сьогоднішній момент це потужна індустрія з багатомільярдним оборотом. У постановку кожного мюзиклу вкладаються величезні кошти, які потім не просто окупаються, а повертаються збільшеними в сотні і тисячі разів.
Відзначимо продюсерську роботу. Це дуже складне завдання - спродюсувати новий мюзикл, так як в постановку вкладаються величезні гроші, ризик теж величезний. Продюсеру необхідно знати, що матиме успіх у публіки і за яких умов; провести маркетинг; заздалегідь прорахувати і організувати рекламну кампанію. Продюсер мюзиклів керує великим, складним і ризикованим бізнесом.
Саме до продюсеру в першу чергу потрапляє в руки новий мюзикл. Мюзикли ставляться по стаціонарному, або сезонним принципом. Для кожної постановки орендується театр, і крім цієї постановки там нічого більше не йде. Спектакль грається шостій вечорів на тиждень, крім того дається кілька matinees (денних вистав) (у Вест-Енді зазвичай з середи по суботу). Мюзикл може йти одна театральний сезон або декілька, в залежності від його популярності та окупності. Є варіант відновлення старих постановок, з'являються нові редакції.
Ще не придумана сучасна машинерія, що дозволяє легко змінювати декорації, і сучасний «лаконічний» стиль оформлення сцени (коли замість декорацій на сцені, який повертає нас до шекспірівських часів (коли замість декорацій на сцені стояли дощечки з написами « Ліс »,« Море »,« Пустеля »і т.д.), всі світові постановки йшли саме так - пишні великовагові декорації встановлювалися на цілий сезон.
У наш час сезонний принцип дає можливість повного переобладнання театру відповідно до вимог до обладнання та оформлення постановки: декорації, акустика, підсилювальна апаратура, освітлення та інші деталі постановки.
Задовго до постановки нового мюзиклу розгортається рекламна кампанія. Залучається безліч агентів, менеджерів, маркетологів, фахівців з реклами та зв'язків з громадськістю. Для кожного мюзиклу розробляється свій логотип.
Актори підбираються за результатами переглядів (auditions), і згодом з кожним з них полягає довгостроковий контракт, який після закінчення може бути відновлений (якщо того хочуть обидві сторони). Імена виконавців головних ролей звичайно є частиною рекламної кампанії, особливо якщо вони відомі і популярні. Добре організована рекламна кампанія може зробити зіркою і початківця актора ще до того, як відбудеться прем'єра, - все залежить від підбору фахівців, керівних цією кампанією.
Паралельно з підготовкою театру йдуть репетиції. Нині постановка нового мюзиклу зазвичай займає не менше року. У ході тривалої роботи над постановкою, що включає в себе численні репетиції призначається прем'єра.
Після того як відбулася прем'єра мюзиклу, саме преса робить новий мюзикл популярним. Або не робить - погані відгуки театральних критиків в газетах можуть погубити новонароджену постановку. Якщо відгуки виявляються позитивними з боку преси, то мюзикл продовжує своє існування в подальшому.
Випускаються компакт-диски з уривками (або повні аудіозаписи). Фрагменти мюзиклу транслюються по телебаченню і ратіруются на радіо. Після прем'єри мюзиклу з'являються найрізноманітніші товари з його символікою - від футболок з логотипом до сувенірів і духів.
Мюзикли ставляться на стаціонарній основі, але майже у всіх є гастрольна та виїзна версія. Така постановка відрізняється спрощеними декораціями, і може бути зіграна в досить швидко підготовленому місцевому театрі. Дизайн гастрольної версії не так ефектний, як дизайн версії стаціонарною. Артисти відіграли за контрактом в стаціонарній версії, багато з них відправляються в тур, або, навпаки, в стаціонарну постановку приходять з туру. Для акторів в гастрольній версії є свої переваги - велика аудиторія, зміна обстановки, можливість зіграти улюблену і прибуткову роль.
Якщо мюзикл дійсно виявляється популярним, виникають версії на інших мовах. Тоді перед перекладачами постає складне завдання: створити еквірітміческій - тобто співпадає по ритму - віршований переклад цілого спектаклю. В останні десятиліття склалася традиція екранізувати найбільш успішні мюзикли або випускати відеозапису. Кіно- або відео-версія виходять після того як мюзикл зак...