ляції. Так, унікальний лист В«Любов міцна яко смертьВ», зміст якого мало б стати предметом спеціального дослідження, розрахований на обертання в процесі розглядання: малюнки праворуч і ліворуч побудовані так, що верх і низ міняються місцями, в центрі листа - переплетена фігура, роздивляючись яку лист треба повертати.
За таким же принципом побудовані листи В«Маловременная краса світу цьогоВ» і В«Зерцало грішногоВ». В обох випадках картинка віддрукована з двох сторін. У першому - з одного боку красунчик і чепуруха, а з іншого - два черепи, у другому - з одного боку картинка, що зображає чепуруна і чепурухи з написами: В«віяло в руці маю В»,В« від меча смерть розумію В», з іншого - моралістичне зображення з текстом: «ѳм молитву деет. Хам хліб сіє, Яфет влада має, смерть усіма володіє В».
Лицьова і оборотна сторони листа тут отримують смислове значення змісту та вираження, зовнішності і сутності. Ігрова активність сприйняття народної картинки, принципово відрізняє її від образотворчих текстів В«високоїВ» живопису.
В«ВидовищнийВ» характер лубка виявляється і в тих типах народної картинки, які тяжіють немає до спектаклю, а до В«розповіді в картинкахВ». Прагнення побудувати зображення як розповідь, в принципі чуже постренессансной живопису з її орієнтацією на синхронність, але природне і для різних форм архаїчного малюнка, іконопису, почасти й для мистецтва бароко, що породило, в кінцевому рахунку, кінематограф, різноманітно проявилося в мистецтві лубка [картинка 2].
Специфічно Лубочна наративність відбилася у створенні лубочних книжок, що будувалися за принципом коміксів і генетично пов'язаних з іконними клеймами. Однак як у окремих гравюрах лубочних книжок, так і в самостійних аркушах наративність проявляється в особливому відношенні малюнка і словесного тексту. Останній, як правило, більші, ніж проста підпис до ілюстрації. Малюнок же сприймається глядачем не як що відноситься до якого-небудь одного моменту підпису, а до неї в цілому.
Тому малюнок не дивляться, а розглядають, придумуючи на його підставі різноманітні зорові ситуації. Авторові цих рядків доводилося спостерігати, як малограмотний носій типово фольклорного мислення розглядав книжкові ілюстрації. Вражала відносна свобода таких історій від реального змісту ілюстрацій і стійка орієнтованість на сюжети еротичні або пов'язані з сутичками, тобто на сюжети балаганного типу. У житті це був вельми статечний чоловік, і таке умонастрій виразно була не його особистими властивостями, а установкою на сприйняття книжкової ілюстрації як якоїсь згорнутої програми балаганного дійства.
Мабуть, з таким сприйняттям пов'язано прагнення, у разі використання європейських гравюр як зразків для лубка, супроводжувати їх фривольними текстами, часто знаходяться в разючому протиріччі з характером малюнка. Такий, наприклад, лубок В«Чотири люблячих сердец' вигр івзабавах' час супроводжуючихВ», який зображає кавалерів і дам за картами. Висновок тексту: В«Венера від Бахуса надіслана угощает' скоро їхні гру іншою грою окончает' В»- не випливає з картинки і увазі активну трансформацію її в зоровому свідомості дивиться.
Певна група лубочних листів пов'язана з розповіддю газетного типу. Але це особлива - В«НароднаВ» газета. Газета в Росії XVIII століття органічно входила в офіційну культуру. Це виявлялося, зокрема, в тому, що публікуються в ній матеріали будувалися як твердження деякої норми правильного порядку. p> Петровські В«ВідомостіВ» затвердили образ газетного повідомлення, орієнтованого на норму - граматику соціального життя, а не на В«подіяВ» - аномальне відхилення від ідеального порядку.
У народному свідомості XVIII - першої половини XIX століття В«новинаВ» це завжди повідомлення про подію аномальному і дивному. Носій фольклорного мислення якщо і читає газету, то лише в пошуках пригод і дивних подій. p> Тематичний репертуар лубка включає широке коло аркушів, що зображують різні В«диваВ», лиха, землетруси та інше. Однак, незважаючи на те, що листи ці, як правило, ілюструють реальні газетні повідомлення, зв'язок їх з звичайної для балаганів демонстрацією велетнів, карликів, потвор виявляється з того, що газетне повідомлення виявляється перекладеним в раешние вірші, виразно нагадують вигуки зазивали:
В«Чудо морське піймано весною ... В»
В«З Гишпании газетою повідомляє Про сей постаті всім оголошує ... В»
Цей вид лубків виявився дуже стійким і в XIX столітті, мабуть знаходячи широкий попит у міщанської середовищі. Можна було б назвати листи: «гдкісні двійні, народився 4 квітня 1855 року, мальовано з натури В»,В« Чудові з велетнів, бігунів та виродків Серпо Дидло, 20 років В»,В« Дівиця-звір 10-и років В»,В« Неспаленний людина Христофор Боонен Каре і селянка дівиця Марфа Кирилова, пробула під снігом +33 Року і залишилася неушкоджена В». p> Ігрові тексти - не В«твориВ», повністю протиставлені пасивно поглинаючої їх аудиторії. Во...