тів - це використання професійного сленгу. Регулюється це питання саме мовним етикетом, який, як правило, допускає використання сленгу у спілкуванні професіоналів, але виключає його, якщо серед учасників спілкування або посередників у спілкуванні можуть виявитися неспеціалісти.
Г?Профессіональний сленг не слід плутати зі спеціальною термінологією. Працювати зі спеціальною термінологією перекладачам неминуче доводиться, чи йде мова про медичне перекладі <# "justify"> Такі недоліки в роботі можуть зустрічатися в будь-якій професії, головне - вміти не розгубитися і остаточно не загубити кар'єру. br/>
ЗАМІСТЬ ВИСНОВКУ
Всі знають, що В«Олівера ТвістаВ» написав Чарльз Діккенс, а В«Тома СойєраВ» - Марк Твен, В«МефістофельВ» належить перу Гете, а Данте створив В«Божественну комедіюВ». Але ніхто не може відразу назвати прізвища тих людей, які В«подарувалиВ» нам ці чудові твори такими, якими ми знаємо їх сьогодні - російською мовою. p align="justify"> Люди-невидимки. Люди-тіні. Люди, у яких символ цеху - папуга. Люди, що стоять на межі двох, трьох, а то й чотирьох культур. Люди, першими прокладають дорогу через terra incognita мови чужого народу, щоб потім зробити його близьким і зрозумілим. p align="justify"> ... Мабуть, я дуже люблю свою професію.
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
Г? Книги:
. Світам Г.Е. Професія: перекладач. - М: Ельга, Ніка-Центр, 2006.
. Миньяр-Белоручев Р.В. Як стати перекладачем? - М: Готика, 1999.
. Жуков Д.М. Ми - перекладачі. - М: Знання, 1975.
Г? Інтернет-сайти:
. # "justify">.