ий визначався віком опитуваного учня школи, дозволяє орієнтуватися в написах і правильно використовувати написану інформацію. Дослідження також показало нерозривний зв'язок мовного рівня з культурою самої людини.
У ході роботи над темою Обережно, мовець одяг ми успішно вирішили поставлені завдання дослідження:
досліджували різні джерела отримання інформації;
розглянули проблему широкого використання англійської мови в дизайні сучасного одягу;
проаналізували особливості англомовних написів на одязі.
Безперечно, особиста справа кожної людини, у що йому одягатися. Однак, те, що переважна більшість людей, що воліють написи на одязі, не підозрюють, з якими текстами вони виходять у світ, здається ненормальним. Багато хто не в ладах з іноземними мовами, а просити допомоги знаючих людей просто соромляться. Вивчити англійську мову не в такій мірі важко, як іноді здається. Проблема часто ховається у нас самих в мозку. У наш час англійська мова зустрічається всюди: на товарах і вивісках магазинів, на електротехніці, одязі, в інтернеті. Його вивчають у школах, університетах, на спеціалізованих курсах. Але як простіше і швидше вивчити англійську мову? Написи на англійській мові можуть стати тим самим експрес способом, який допоможе швидко, дешево і ефективно поповнити свій словниковий запас.
Більшість підлітків не надають особливого значення написам на їх одязі, які в свою чергу можуть містити непристойний і образливий сенс, граматичні та орфографічні помилки. У гардеробі кожного є і навіть не одна річ, яка містить напис англійською мовою. Іноді вона може містити просто набір безглуздих слів і фраз, іноді образливу і нецензурну лексику, а іноді насправді наповнене сенсом і хорошим гумором фразу. Для підлітків, які страждають від шкільних заборон на занадто короткі майки або занадто глибокі декольте, футболки з написами надають можливість виглядати відвертіше, що не оголюючи шкіри (проявити індивідуальність і привернути увагу).
Надзвичайно актуальним і важливим є той факт, що ми відповідаємо за інформацію, яку несемо на собі, ми, в якому - то сенсі солідізіруемся з нею, стаємо її носіями в маси, і вкрай необачно сподіватися на те , що всі навколо не знають іноземної мови і не розуміють, що написано на вашому одязі.
Бібліографія
1.Берн Е. Ігри, в які грають люди. М., 2005. - 156 с.
.Блохіна В. Всесвітня історія костюма, моди і стилю.- Мінськ: Харвест, 2009. - 400 с.
.Осторожно, hot dog! Сучасний активний English./М. Голденков - 2-е изд., Испр. і доп.- М .: ЧеРо, 1999. - 272 с.
.Сідорова М.Ю. Рефлексія наївного мовця над мовою і комунікацією (за матеріалами відкритих Інтернет-щоденників)//Сибірський філологічний журнал. 2004, № 1.
Електронні источники://odeja.mhost/photo/photo/65/smile.html://dni/style/2008/11/5/151623.html- Олександр Васильєв - всесвітньо відомий історик моди - Модні провокації в одязі